ICI-BAS in English translation

here
ici
voici
voilà
venir
arriver
below
ci-dessous
sous
plus loin
inférieur
infra
en dessous
à ci-après
en bas
en contrebas
suivantes
this world
ce monde
ici-bas
cet univers
cette planète
ici-bas
earth
terre
terrestre
monde
planète
diable
terrien
in this life
dans cette vie
ici-bas
down there
là-dessous
la-bas
sur place
ici bas
lă -bas
en-bas
this life
cette vie

Examples of using Ici-bas in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mais mon temps ici-bas touche à sa fin.
But my time in this world is coming to an end.
Il n'y a rien ici-bas, Mr. Holmes.
Theres nothing down there, Mr. Holmes,
Personne ici-bas ne se préoccupe de savoir si tu fais le mal ou le bien.
There ain't nobody there to care if you did right or wrong.
Ici-bas, ici-bas Viens ici, vite!
Come down here! Get down! Come here, quick!
Libre d'errer ici-bas avec une marque dans ta chair.
Free to walk this earth with a mark on your flesh.
Rien de meilleur ici-bas que la certitude d'être sur la bonne voie.
Nothing feels better in this world than the certainty of being on the right track.
Mon séjour ici-bas a été bien trop court.
My time on this earth has been far too short.
Voter Feldman/Haim N'est plus une idée farfelue, ici-bas.
We're not too far from voting Feldman/Haim♪.
Ils doivent pouvoir toucher le divin ici-bas.
They must be able to touch the divine here on earth.
Mais ils brûleront en enfer, avec toute leur fortune amassée ici-bas.
But they will burn in hell with their entire fortune amassed here below.
Aujourd'hui, il travaille là-haut et moi, ici-bas.
Even now, he works from there and I from here.
Killean n'a pas trouvé la paix ici-bas.
Killean found no peace in this world.
Mais honnêtement, nous avons été piégés ici-bas assez longtemps.
But honestly, we have been trapped down here long enough.
cachée ici-bas, Le dernier humain existant.
hidden down here, the last human in existence.
Rien n'est gratuit ici-bas.
Nothing's free in this world.
Mais Satan nous trouve ici-bas.
But Satan finds us here below.
C'est l'argent qui compte ici-bas.
Money still counts in this world.
Un heureux hasard nous a réunis et aucune force ici-bas ne peut nous séparer.
Serendipity brought us together and no force on earth could tear us apart.
Tout n'est pas à vendre ici-bas.
Not everything in life is for sale.
Mon maître disait que l'on ne peut rien conserver ici-bas.
My master used to say,"There's nothing we can hold onto in this world.
Results: 325, Time: 0.0798

Top dictionary queries

French - English