Examples of using Il recommandait que in French and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
telles que le sida et les hépatites, il recommandait que lorsque l'usage de drogue ne pouvait être interrompu immédiatement,
Il recommandait que le mandat de la MINURSO soit prolongé jusqu'au 30 avril 1999,
Puisque certaines activités de surveillance avaient été recensées à divers endroits au Mexique, il recommandait que l'on conçoive un mécanisme pour rassembler les divers organismes ayant institué des programmes de surveillance afin qu'ils examinent les moyens possibles de collaborer plus étroitement entre eux en partageant des installations,
les directives de 1993 imposant l'intervention de la justice en cas de propagande raciste n'étaient pas toujours suivies, il recommandait que la police et le parquet agissent plus résolument, dans les affaires de discrimination,
tout en saluant les efforts consentis par l'UNITA, il recommandait que celle-ci remette à l'ONU d'importantes quantités d'armes de différents types.
a écrit une lettre à la police du district de Banke, dans laquelle il recommandait que l'auteur soit détenu à titre préventif, en vertu de
le Secrétaire général a rappelé sa lettre du 20 septembre 2007(S/2007/566), dans laquelle il recommandait que l'UNPOS soit doté des ressources nécessaires à la mise en œuvre par l'Organisation des Nations Unies d'une démarche intégrée en Somalie débouchant sur une stratégie commune des Nations Unies pour la consolidation de la paix.
une lettre datée du 27 octobre 2008, dans laquelle il recommandait que le Comité d'experts financiers assume les tâches dont le Conseil était chargé jusque-là.
qui concernait les droits des enfants privés de soins parentaux, il recommandait que la Commission des droits de l'homme envisage de créer à sa soixante et unième session un groupe de
Il recommandait que, si une convention ne contenait pas de règle portant spécifiquement sur la question de la résidence des VPC
Il recommandait que la Croatie fasse en sorte que le processus d'acquisition de la citoyenneté soit débarrassé de ces obstacles injustifiés
Il recommandait que le Sous-Comité scientifique et technique convoque à nouveau son groupe de travail plénier pour qu'il l'aide à examiner ses travaux futurs eu égard aux recommandations d'UNISPACE III, et adoptait une structure révisée de l'ordre du jour du Sous-Comité scientifique et technique et du Sous-Comité juridique afin qu'ils puissent examiner
Il recommandait que ces travaux soient entrepris,
certains bordereaux de paiement n'étaient pas assortis de reçus émis par les partenaires d'exécution, et il recommandait que l'UNICEF veille à ce que ses bureaux de pays respectent les dispositions de la circulaire financière no 15 à cet égard.
le BSCI a appelé l'attention de la Division des achats sur le paragraphe 59 de son rapport relatif à l'examen des pratiques de l'ONU en matière d'externalisation(A/51/804), dans lequel il recommandait que les invitations à soumissionner soient assorties de critères d'évaluation afin de garantir l'intégrité de la procédure.
les membres du Conseil ont examiné le rapport du Secrétaire général sur la Mission d'appui des Nations Unies en Haïti(MANUH)(S/1997/564) dans lequel il recommandait que le Conseil envisage d'instituer une nouvelle mission appelée Mission de transition des Nations Unies en Haïti(MITNUH),
autres richesses de la République démocratique du Congo, il recommandait que le Groupe d'experts remette son rapport définitif au Conseil le 3 avril 2001.
le Rapporteur spécial sur le sujet a présenté son treizième rapport dans lequel il recommandait que seuls six des 12 crimes recensés en première lecture pour inclusion dans le Code, à savoir l'agression(art. 15),
Il recommande que soit établie une commission religieuse statutaire et multiconfessionnelle.
Ils recommandent que cette nouvelle réunion porte plus spécialement sur les thèmes ci-après.