IL RENDAIT in English translation

it made
il faire
rendre
visited
visite
rendez-vous
consulter
se rendre
séjour
voir
à visiter
passage
he drove
-il conduire
il roule
was given
être donné

Examples of using Il rendait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
en effet, il se rendait régulièrement à la chapelle Brancacci où Masaccio travaillait avec Masolino da Panicale.
because he regularly visited the Brancacci chapel where Masaccio worked with Masolino da Panicale.
la diversité de la participation, mais aussi parce qu'il rendait possible une réelle interaction entre les interlocuteurs gouvernementaux
the diversity of participation but also because it made possible real interaction between governmental
Il rendait nos moments dans la piscine beaucoup plus agréables», a affirmé Adam Best,
It would make our time in the pool much more enjoyable," said Adam Best,
des gardes furent chargés d'accompagner le Dr Bettelheim quand il se rendait à Naha, à Shuri,
guards were assigned to accompany Dr. Bettelheim as he journeyed around Naha, Shuri,
insérée à la demande du souverain suédois dans le programme de la visite d'État qu'il rendait alors aux Pays-Bas.
included at the request of the Swedish sovereign in the programme for the State visit which he was making to the Netherlands at the time.
a dit alors qu'il rendait son dernier souffle le 08 février 1949.
á Mayama, said as he made his last breath on February 8 1949.
pour le compte de l'entreprise-client, alors qu'il rendait les services pr vus au contrat au choix.
developed by the worker for the client company while rendering services under the contract optional.
L'attentat a été commis quelques minutes après l'arrivée du Président égyptien à Addis-Abeba, à moins de 1 kilomètre de l'aéroport, alors qu'il se rendait à la salle de conférence où devait se tenir le Sommet.
The assassination attempt was made a few minutes after the arrival of the Egyptian President in Addis Ababa within a distance of less than a kilometre from the airport as he was being driven to the conference hall of the summit.
L'informateur affirmait qu'il voyait personnellement le jeune détenu, et il rendait également compte de ses transferts successifs,
The informant reported seeing the detained youth in person and also gave an account of various transfers,
le gouvernement a annoncé qu'il rendait permanente l'aide fiscale spéciale pour les dons de titres cotés en bourse à des organismes de bienfaisance annoncée dans le budget de 1997 et qui devait prendre fin le 31 décembre 2001.
the Government announced that it would make permanent the 1997 budget measure that provided special tax assistance for donations of certain publicly traded securities to public charities.
le manque de transparence des États en ce qui concerne l'utilisation qu'ils font des drones constituait l'obstacle le plus important à ce qu'une évaluation soit conduite sur les conséquences des drones armés pour les civils, car il rendait extrêmement difficile d'apprécier la licéité de leur utilisation
fundamental freedoms while countering terrorism noted that the lack of transparency by States regarding their use of drones was the single greatest obstacle to an evaluation of the impact of armed drones on civilians, as it made it extremely difficult to assess the legality of their use
tous les malades qui L'imploraient, Il les guérissait: Il rendait la vue aux aveugles
He healed all the sick who implored Him: He restored sight to the blind
Cependant, il ne rendait pas compte d'importants problèmes concernant des questions comme la situation des défenseurs des droits de l'homme dans le pays, la question de la violence des forces de l'ordre à l'égard des personnes LGBT,
However, the report does not reflect a number of important problems relating to human rights issues such as the situation of human rights defenders in the country, the issue of violence by staff
Il rend tous les bombardiers de l'époque obsolètes.
It made all existing bombers completely obsolete.
Premièrement, il rend tout parfait.
First, it made things perfect.
Il rend les hommes mortels qui en mangent stérile.
It made the mortal men who ate it unable to father children.
Il rend en particulier obligatoire celui de la rémunération.
In particular, it made the topic of remuneration obligatory.
Il rend environ 60 jugements chaque année.
It renders approximately 60 judgements per year.
Il rend compte de la situation sur le terrain au 12 décembre 2005.
The report reflects the situation on the ground as at 12 December 2005.
Ces tentatives échouèrent et il rendit le commandement de l'armée à Hamilcar.
His attempt failed and he gave control of the army back to Hamilcar.
Results: 43, Time: 0.0747

Il rendait in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English