IL SE CACHE in English translation

he's been hiding out
he conceals himself
he is hiding
is he hiding

Examples of using Il se cache in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
En décembre, il se cache à Rome puis en France.
In May 2011, he defected to Rome and then.
Il se cache derrière un arbre.
It is hidden behind trees in a small park.
Je pense qu'il se cache avec les assiettes.
I think it's hiding with the plates.
L'alarme fait diversion et il se cache dans un vestiaire.
Trips alarm to create a distraction, hides in the guards' locker room.
Il se cache derrière le visage d'un innocent.
It hides behind the face of an innocent.
Et maintenant, il se cache dans votre ville.
And right now, he's hiding out in your city.
Ou bien il se cache, notre amour silencieux.
Is hidden from our eyes our silent love.
Je sais qu'il se cache et qu'il me guette.
I know it's lurking here somewhere to get me.
Il se cache dans l'obscurité profonde.
It hides in the deep darkness.
Oui, il se cache quelque part.
Yes, hiding somewhere.
Il se cache derrière ses avocats.
He gonna hide behind his lawyers.
Il se cache à Long Island,
He's hiding out on Long Island,
Il se cache dans le clocher!
The boy is hiding in the steeple tower!
Il se cache derrière les jupes de ses nombreuses femmes?
Hiding behind the skirts of his many wives?
Montre-leur où il se cache, Mary.
Show them where it's hid, Mary.
Trop longtemps qu'il se cache derrière ton fusil!
He's been hiding behind your gun long enough!
On dirait qu'il se cache dans un bunker romain.
It makes it look like he's hiding in a Roman bunker.
Alors pourquoi il se cache?
Then why is he in hiding?
Vous pensez qu'il se cache dans ces collines, M. Kemp?
You figure he's back in these hills, Mr. Kemp?
Il se cache pendant que les autres pièces se battent pour le protéger.
He hides while all the other pieces fight to protect him.
Results: 339, Time: 0.0428

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English