QUI CACHE in English translation

that hides
qui cachent
qui masquent
qui dissimulent
que hide
that conceals
qui cachent
qui dissimulent
qui masquent
qui occultent
qui recèlent
that hide
qui cachent
qui masquent
qui dissimulent
que hide
that covers
qui couvrent
qui recouvrent
qui portent sur
qui traitent
qui englobent
cette couverture
qui s'appliquent
qui visent
qui régissent
qui s'étendent

Examples of using Qui cache in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Et moi, j'aimerais savoir qui cache quelque chose.
And I, for one, would like to know who's hiding something.
Ce n'est pas moi qui cache des choses.
No, mom, I'm not the one who's hiding things.
Inscrivez-vous pour découvrir l'or blanc qui cache la station de Boí Taüll
Sign up to discover the white gold that hides the Boí Taüll station
Ne pas installer le thermostat sur un mur qui cache une cheminée ou des tuyaux de poêle.
Do not install the thermostat on a wall that conceals chimney or stove pipes.
Une génoise très juteuse est la clé de ce gâteau qui cache le secret de la divines pommes Ambrosia mûrs et sucrés.
A very juicy sponge cake is the key to this cake that hides the secret of divine Ambrosia apples ripe and sweet.
il y a un repli de peau qui cache une mamelle.
there is a fold of skin that conceals a nipple.
vous devez aider a échapper aux dangers qui cache ce navire.
you have to help has to escape from the dangers that hides this ship.
Et il y a une lune découpée dans la glace qui cache un énorme Océan d'eau liquide.
And there are moons carved from ice that hide huge oceans of liquid water.
porte une cagoule qui cache son visage en permanence.
wears a hood that conceals his face at all times.
vous trouverez un superbe domaine de 5 hectares qui cache une bâtisse de caractère datant du 18ème siècle.
discover a superb 5-hectare estate that hides a building of character dating from the 18th century.
Cependant, comme on l'a vu précédemment, il s'agit là de l'arbre qui cache la forêt, car la situation est en réalité critique.
However, the circumstances described earlier in this report are like the trees that hide the forest, since the situation is critical.
lui fournit un effrayant masque pour le visage qui cache tous sauf les yeux de la danseuse.
provided a creepy face mask that hid all but the dancer's eyes.
dont un long manteau qui cache une partie de son visage.
a large coat that conceal most of his face, and he never speaks.
les images difficiles à faire entre le champ opératoire qui cache tout et le grouillement désordonné des entrailles.
the images were difficult to film between the operating table that hid everything, and the disordered mass of the entrails.
Les Croisés ont renforcé la tombe elle-même, avec de la maçonnerie, qui cache une grande partie de la surface rocheuse à l'exception de quelques trous.
The Crusaders strengthened the tomb itself with masonry, which obscures most of the original rock surface except for a few holes.
Pour attirer du fond de sa retraite une souris qui cache son museau, non loin du nez la petite bête, il faut semer quelque friand morceau.
To draw out of his lair a mouse who is hiding his snout, not far from the little beast's nose one must drop some tasty morsel.
Non, mais tu ne ressembles pas à quelqu'un qui cache des centaines de dollars dans le congélateur, non plus.
No, but you don't look like someone who hides thousands of dollars in their freezer, either.
Elle est suivie en partie haute par le faux plafond arrondi qui cache le ballon d'eau chaude,
It is followed at the top by the rounded false ceiling which hides the hot water cylinder,
Une mère qui cache sa séropositivité par peur de la discrimination ne va probablement pas amener son enfant dans un service de traitement du VIH.
A mother who hides her own HIV status due to fear of discrimination is less likely to enrol her child in HIV treatment services.
Berthelot, La boîte verte: une boîte noire qui cache la boîte en or,
Berthelot, The green box a black box which hides the gold box,
Results: 166, Time: 0.0504

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English