NOUS CACHE in English translation

is hiding
is not telling us

Examples of using Nous cache in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Que nous cache votre gouvernement?
What isn't your government telling us?
Chacun de nous cache une douleur secrète.
Each of us hides a secret pain.
Il nous cache des choses.
He's been hiding things from us.
Le bâtiment nous cache. Il ne nous a pas vus.
Building's got you covered, I don't think he's seen us yet.
Qu'est-ce qu'il nous cache?
Something he's not telling us?
Qu'est-ce qu'il nous cache?
What isn't he telling us?
Tu veux dire qu'elle nous cache quelque chose.
So you're saying that she's holding something out on us.
Je crois que le gouverneur nous cache des choses.
I think the governor's hiding something.
Je pense qu'il nous cache quelque chose.
I think there's something he's not telling us.
Marrant, on a tous les deux mis un chapeau qui nous cache.
Funny how we both chose to wear concealing hats.
Qu'est-ce qu'il nous cache?
What's he hiding now?
Vous pensez que l'Air Force nous cache quelque-chose?
Think the Air Force is covering something up?
Bref, on se doute rapidement qu'Arin nous cache quelque chose.
In short, we quickly suspect that Arin hides something.
On nous cache quelque chose, et je ne trouverai pas le repos avant d'avoir découvert quoi.
They're hiding something, and I won't rest until I find out what it is.
Elle sait tellement de choses sur les pirates qu'on pourrait penser qu'elle nous cache quelque chose….
She knows so much about pirates, you might think she was hiding something….
Car le rocher qui nous cache n'est pas si gros,
Because this rock we are hiding under is not that big,
Je sais qu'il nous cache quelque chose, et ce n'est pas seulement parce qu'il est le directeur.
I know he's keeping something from me, and it's not just because he's the Director of S.H.I.E.L. D.
La censure qui nous cache derrière des images catholique
The censorship which hides behind catholic imagery
Notre monde nous cache dans ses rêves tout ce qu'il aurait pu lui arriver
This world hides what it could have been in its dreams, and that's what we call parallel
Okey Dokey" nous cache dans la grotte magique pour pas qu'on aille en prison.
Okey dokey smokey makes us hide in the magic cave so they don't take us to jail.
Results: 61, Time: 0.0388

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English