ILS FAISAIENT in English translation

they made
ils font
ils rendent
ils fabriquent
ils prennent
ils apportent
ils forment
ils effectuent
ils gagnent
ils réalisent
ils produisent
they were
-ils être
il s' agisse
they would
ils avaient
ils allaient
ils seraient
ils voulaient
ils feraient
ils devraient
ils pourraient
ils souhaitent
ils ne
would
they would do
ils feraient
they went
ils vont
ils passent
ils aillent
ils partent
ils font
ils se rendent
ils viennent
ils deviennent
ils fréquentent
ils tournent
they were doin
they make
ils font
ils rendent
ils fabriquent
ils prennent
ils apportent
ils forment
ils effectuent
ils gagnent
ils réalisent
ils produisent
they're
-ils être
il s' agisse

Examples of using Ils faisaient in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ils faisaient des armes et avaient probablement un langage et.
They made tools, and probably had a language, and.
Mais ils avaient ce rituel, quelque chose qu'ils faisaient tous les ans.
But they had this ritual, something that they would do every year.
Je crois que je préférais quand ils faisaient du bruit.
I think I liked it best when they were being noisy.
Mais je n'ai aucun mal à comprendre pourquoi ils faisaient ça!
But I could understand why they were doing it!
Ils faisaient de l'athlétisme ensemble, à l'école catholique.
They went to the catholic school together, ran track.
Tu vois, je les connaissez, ce qu'ils faisaient et ne faisaient pas.
See, I knew them, what they would do, not do..
Je m'étais toujours demandé comment ils faisaient les éponges.
I always wondered how they made sponges.
Fête des Morts Ils n'étaient pas morts, ils faisaient la fête!
Day of the Dead They were not dead, they were partying!
Ils faisaient un beau couple, tous les deux. Un beau couple?
They make a nice couple,?
Et savez-vous ce qu'ils faisaient ensuite?
And then you know what they would do?
Ils n'étaient pas morts, ils faisaient la fête!
They were not dead, they were partying!
Vous savez où ils faisaient ces trucs?
You know where they make this stuff?
Tu sais, j'ai entendu qu'ils faisaient des choses extras en gazon synthétique.
You know I hear they're doing wonderful things with AstroTurf these days.
Alors ils faisaient des réparations.
So they're fixing it.
Et ils faisaient en sorte de rassembler les meilleurs joueurs pour ce genre de matches.
They make sure to gather all the good players just for the matches.
Je me demandais ce qu'ils faisaient ici.
I was wondering what they're doing here.
Ils faisaient:" Mon Dieu, Allah!
They're like,"Oh my God, Allah!
Quelqu'un m'a dit qu'ils faisaient un excellent rince-bouche zombie.
Someone told me they make an excellent zombie palate cleanser.
Il a dit qu'ils savaient ce qu'ils faisaient.
He says they know what they're doing.
Parce que j'ai entendu qu'ils faisaient de bons… animaux de compagnie.
Cause I heard that they make good… companion animals.
Results: 606, Time: 0.0936

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English