INCONSCIENT in English translation

unconscious
inconscient
sans connaissance
inconsciemment
inanimé
évanoui
perdu connaissance
perdu conscience
subconscious
subconscient
inconscient
subconscience
unaware
connaissance
conscient
ignorer
conscience
courant
informés
ne connaissent pas
savoir
oblivious
inconscient
insensible
oublieux
oubliant
ignorant
reckless
imprudent
téméraire
irresponsable
insouciant
irréfléchi
inconscient
par imprudence
dangereuse
inconsidérée
imprudemment
unresponsive
insensible
inconscient
ne répond pas
inopérants
inanimé
ne répond plus
ne réagit pas
unconsciousness
perte de conscience
inconscience
perte de connaissance
inconscient
out cold
à froid
assommé
gelé dehors
K.O.
thoughtless
irréfléchi
inconsidéré
indélicat
inconscient
inconséquent

Examples of using Inconscient in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Justement, c'est inconscient.
Exactly. Reckless is the word for it.
A la fois grisant terriblement dangereux et inconscient.
At the same time fascinating, terribly dangerous and reckless.
Il était inconscient.
Because he was out cold.
C'est prématuré, inconscient et dangereux.
It's premature, reckless, and potentially lethal.
Je suis pas inconscient.
I'm not reckless.
Après tout, il n'était qu'un pilote inconscient parmi d'autres.
After all, he was just another reckless flyboy.
II était inconscient.
HE WAS UNCONSCIOUS.
Il était inconscient, accroché à un poteau.
He was half dead, hanging from a pole.
Si le patient est inconscient, humecter les lèvres avec le remède.
If the patient is not conscious the lips may be moistened with the remedy.
Tu es inconscient depuis des jours.
You have been out for days.
On a été inconscient quoi, 12 heures après le bus?
We were out for what, 12 hours, after the bus?
Je suis resté inconscient, à la morgue, pendant un jour.
Nobody knew. In the morgue, I was unconscious for almost a day.
J'ai trouvé ce gars inconscient devant la fac de médecine.
This guy was unconscious over by the medical school.
Il devrait être inconscient pendant quelques heures.
He should be out for a couple hours.
Tu étais inconscient et… c'était il y a neuf ans.
You were out of it and… It was nine years ago.
Vous avez été inconscient près de 2 mois.
You have been out almost two months.
Inconscient au monde.
Dead to the world.
Il était inconscient en quelques secondes?
So he would have been unconscious in seconds?
Inconscient que je suis, j'ai répondu oui.
Fool that I am, I said yes.
Pos(192,190)}Il sera inconscient pendant quelques heures.
Pos(192,190)}He will be out for at least a couple of hours.
Results: 1518, Time: 0.0873

Top dictionary queries

French - English