INSENSIBLE in English translation

insensitive
insensible
indélicat
peu sensible
insensibilité
insensitifs
immune
immunitaire
insensible
immunologique
immun
immunisé
à l'abri
unaffected
insensible
inchangé
affectés
touchés
épargnées
intacte
modifiées
non
intouchées
unfeeling
insensible
dénué de sentiments
resistant
résistant
résistance
réfractaire
insensible
résister à
callous
insensible
dur
impitoyable
sans cœur
cruel
inhumain
calleuse
cynique
brutal
odieux
unresponsive
insensible
inconscient
ne répond pas
inopérants
inanimé
ne répond plus
ne réagit pas
numb
insensible
endormir
engourdi
anesthésiée
paralysé
engourdissement
hébété
impervious
imperméable
insensible
hermétique
étanches
résistant
transepidermal

Examples of using Insensible in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
L'évier en granite est insensible aux taches d'aliments.
The granite sink is impervious to stains from foodstuffs.
C'est insensible, monsieur.
That's cold, sir.
les lèvres- On obtenir incroyablement insensible.
one's lips get incredibly numb.
Je ne voulais pas paraître insensible.
Than you appear to have.- I didn't mean to sound uncaring.
Voilà un programme qui j'en suis sûr ne laissera personne insensible….
This is a program that I am sure will not leave anyone indifferent….
Il ne nous durcit pas ni ne nous rend insensible.
The Centaury remedy doesn't harden us or make us callous.
c'est insensible à notre technologie.
it's impervious to our technology.
Chuck-a été complètement insensible. -bien, êtes-vous- êtes-vous sûr.
Chuck was completely unmoved.-well, are you--are you sure.
Tu es vraiment insensible n'est ce pas.
You're really cold aren't you.
Sois toi-même: froid, insensible, distant.
Be yourself-- cold, uncaring, distant.
On devient insensible.
You become numb.
Je pense que cela ne laisse personne insensible au XXIe siècle.
I believe this couldn't leave anyone indifferent in the 21st century.
Et j'aime comment le Docteur est insensible avec elle.
And I love how the Doctor's so callous with her.
Le carrelage en céramique et porcelaine est habituellement insensible ou hautement résistant aux taches.
Ceramic and porcelain tile is usually impervious or highly resistant to staining.
C'est plutôt insensible, non?
That's pretty cold, isn't it?
Je ne suis pas insensible à ce qui lui arrive mais j'ai d'autres responsabilités.
I'm not unsympathetic to his circumstances but I have larger responsibilities.
Au moins si tu te plains de me voir insensible.
Though you complain that you see me unmoved.
Les systèmes automatisés se trouvent être insensible, frustrant et même impersonnels.
The automated systems happen to be uncaring, frustrating and even impersonal.
Après les premiers, on commence à se sentir insensible.
After the first few you start to feel numb.
Il se distingue par son style très britannique qui ne laisse personne insensible.
British style that will leave no one indifferent.
Results: 952, Time: 0.1242

Top dictionary queries

French - English