INSUFFLER in English translation

breathe
respirer
souffler
respiration
insuffler
inspirez
infuse
infuser
insuffler
imprégnez
perfuser
inspire
inspirer
inciter
exaltation
motiver
inspirants
enthousiasmer
insuffler
bring
apporter
amener
faire
mettre
emmener
traduire
entraîner
venir
instilling
inculquer
instiller
suscitent
inspirer
donner
insuffler
instaurer
give
donner
laisser
offrir
accorder
faire
fournir
apporter
remettre
rends
confèrent
inject
injecter
injectables
injection
insuffler
par voie intraveineuse
consommateurs
insufflating
insuffler
inspiring
inspirer
inciter
exaltation
motiver
inspirants
enthousiasmer
insuffler
breathing
respirer
souffler
respiration
insuffler
inspirez
infusing
infuser
insuffler
imprégnez
perfuser
instil
inculquer
instiller
suscitent
inspirer
donner
insuffler
instaurer
giving
donner
laisser
offrir
accorder
faire
fournir
apporter
remettre
rends
confèrent

Examples of using Insuffler in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le document final, en particulier, de la Conférence d'examen de 2010 pourrait insuffler une nouvelle vie au Traité.
In particular, the final document of the 2010 Review Conference could breathe new life into the Treaty.
Insuffler des émotions positives,
Infuse positive emotions,
Depuis le premier dessin de l'homme sur les murs des cavernes ce que tout artiste a toujours voulu faire c'est d'insuffler la vie à leur création.
Ever since man first drew on cave walls, all any artist ever wanted to do was breathe life into what they created.
Le Comité d'organisation doit insuffler un plus grand dynamisme dans le dispositif de consolidation de la paix en intervenant davantage en amont et en assumant un rôle de premier plan.
The Organizational Committee should infuse more dynamism into the peacebuilding architecture by playing a more pro-active and lead role.
Ces influenceur.e.s sont clés pour réussir à faire évoluer les mentalités et insuffler plus de confiance dans le monde du travail.
These influencers play a key role in changing attitudes and instilling more confidence in the workplace.
Nous espérons par-dessus tout qu'elles pourront insuffler à une nouvelle génération l'espoir qu'un monde meilleur est à sa portée et l'encourager à agir en conséquence.
Above all, we hope they can inspire a new generation to believe that a better world is within its reach, and act accordingly.
Une telle réaffirmation pourrait permettre de repenser l'Organisation et de lui insuffler une nouvelle raison d'être.
Such a reaffirmation could reintegrate the Organization and infuse it with a new sense of purpose.
Insuffler à une nouvelle génération de femmes
Inspire a new generation of women
Voyons comment un manager peut insuffler le Flow dans son organisation,
Let's see how managers can bring Flow in their organisation,
Le Gouvernement irlandais estime que quatre mesures pourraient être prises, cette année, pour transformer la situation et insuffler à l'Organisation une nouvelle vigueur.
It is the view of the Irish Government that four steps could be taken in this year to transform the situation and infuse the United Nations with new vigour.
La session extraordinaire doit insuffler un nouvel élan au Programme d'action de la Barbade, programme que je salue en passant.
The special session should give a renewed impetus to the Barbados Programme of Action- a Programme that I salute.
Cette signature va insuffler des perspectives radicalement nouvelles pour les parfums avec une approche plus personnelle,
This signature scent will inspire radical new perspectives for perfumes with a more personal approach,
Survivre à une crise peut insuffler une nouvelle vie
Surviving a crisis can bring new life
Il ouvre l'accès des parlements aux nouvelles générations de représentants et peut insuffler une énergie nouvelle à l'institution parlementaire.
It creates space for new generations of representatives to enter parliament, and can bring new energy to the institution.
claires pour bannir le total look qui peut vite insuffler un air sévère.
clear colours to banish the total look which can fast inject an air of severity.
L'objectif essentiel est ainsi de faciliter la mise en réseau et d'insuffler le désir de travailler étroitement ensemble dans un esprit de véritable partenariat.
An essential aim is thus to facilitate networking and inspire the desire to work together even more closely in a spirit of true partnership.
votre riche expérience vous permettront d'insuffler des progrès sensibles dans nos discussions.
vast experience you will bring significant progress in our deliberations.
de haut niveau pour encourager une plus grande efficacité et insuffler une nouvel élan au programme pour l'après-2015.
diverse group of experts to promote greater effectiveness and inject new momentum into the post-2015 agenda.
Il s'agit aussi d'insuffler aux jeunes un esprit et une conscience plus
Learning abroad is also about inspiring young people to think
Insuffler du mouvement dans la collection permanente d'un musée est salutaire pour la conscientisation de sa valeur.
Breathing movement into the permanent collection of a museum is salutary for the conscientization of its worth.
Results: 250, Time: 0.3593

Top dictionary queries

French - English