JE COMPREND QUE in English translation

i understand that
je comprends que
je sais que
je crois que
je reconnais que
il paraît que
j'ai appris que
il est entendu que
je vois que
i get that
je comprends que
j'ai ce
ça m'arrive
j'ai pigé que
on me fait ça
je prends ça

Examples of using Je comprend que in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Est-ce que je comprend que vous les gars vous ne serez pas là pour me soutenir?
Am I to understand that you guys will not be there to support me?
Je comprend que vous ayez des sentiments pour le Dr Moss…
I UBAYA that you have feelings for Dr Moss
Et je comprend que toi et Ricky devrez vous partager la vie du bebe mais j'espere que tu comprends
And I understand that you and Ricky are gonna ha to share the baby throughout the baby's life,
Et je comprend que tu sois énervée contre l'univers,
And I understand that you're pissed off at the universe,
Je comprend qu'elle et Blaire soient de très bonnes amies.
I understand that she and Blaire are very good friends.
Je comprends que Deaton est comme un père pour toi.
I get that Deaton's been like a father to you.
Et je comprendrais que vous vouliez voler de vos propres ailes.
And I understand that you would want to just spread your wings and fly the coop.
Je comprends que c'était sournois,
I get that it was sneaky,
Je comprend qu'il a une raison de presser cette conclusion.
I understand that there's a reason to hurry to that conclusion.
Je comprends que tu essayes d'aller à l'intérieur
I get that you're trying to go inward
Écoute, je comprends… que la situation avec Ann est bizarre.
Look, I understand that this Ann situation is awkward.
Ecoute, je comprends que tu essais de te construire une vie ici.
Look, I get that you're trying to build a life here.
Je comprends que tu ne veuilles pas faire l'interview avec nous.
I get that you don't want to do the interview with us.
Et je comprends que tout a changé pour toi, mais.
And I get that everything has changed for you, but.
Je comprends que je ne sois pas autorisée à lire la pièce de Weaver.
I get that I'm not allowed to read Weaver's play.
Je comprends que cela soit dur pour toi,
I get that this is hard for you,
Je comprends que vous soyez occupé,
I get that you're busy,
Je comprends que vous soyez contrarié, patron, ok?
I get that you're upset, boss, okay?
Je comprends que Tammi ait peur,
I get that tammi's scared,
Je comprends qu'il voulait te tuer.
I get that he wanted to kill you.
Results: 44, Time: 0.0387

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English