L' INSTANT in English translation

now
maintenant
désormais
aujourd'hui
actuellement
alors
présent
dorénavant
moment
voilà
time being
instant
temps étant
moment , étant
momentanément
moment
instant
actuellement
present
présent
actuel
cadeau
actuellement
aujourd'hui
présence
l'heure actuelle
instant
instantanément
instantané
immédiat
moment
immédiatement
soluble

Examples of using L' instant in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
J'ai assez de nouveaux amis pour l'instant, Chrissy.
I think I have had enough new friends for a while, Chrissy.
Pour l'instant, il préfère surseoir à toute décision à ce sujet,
For the present, Tokelau prefers to defer any decision on this matter.
Bien que pour l'instant, il soit plus pertinent de parler de risques potentiels,
Although, for the present, it may be more relevant to talk about potential risks,
Pour lui,« le chant d'oiseau, c'est l'instant, seulement l'instant- pas le passé,
According to him,"birdsong is the instant, only the instant- not the past,
Les juges sont d'avis que, pour l'instant, les deux postes doivent être pourvus par nomination et non par élection.
The judges are of the view that, for the present, the two positions should be filled by appointment rather than election.
Dans cette volonté de retenir l'instant, son travail révèle une douceur
In the desire to capture the instant, they reveal a gentleness
Pour l'instant, nous retenons qu'en soi, ni les documents de la SAIMR
For the present we note that by themselves neither the SAIMR documents
infiltrée dans l'existant et l'instant, Instant City n'a aucune forme fixe.
infiltrated in the existent and the instant, Instant City has no fixed form.
En conséquence, pour l'instant, une nouvelle visite en République islamique d'Iran ne servirait pas à grand-chose.
Hence, for the present, a further visit to the Islamic Republic of Iran seems to be of little avail.
En fait, plus l'on est sensible, plus l'on peut voyager loin, au coeur de l'instant, dans MIDDLE OF THE MOMENT.
Indeed, the more sensitive we are, the further we can travel to the heart of an instant, to the MIDDLE OF THE MOMENT.
madame. Mais pour l'instant, nous ne pouvons rien.
we are agreed that, for the present, we can do nothing.
Pour l'instant, nous devons changer un seul paramètre du plugin Revisions Control.
We need to change just one setting for now, on the Revisions Control plug-in.
Vos interlocuteurs se voient remettre leur carte dans l'instant, sans allonger les files d'attente aux guichets
Your users can print their cards instantly, without having to stand in a long queue at a booth
Alors pour l'instant, reposez vous, récupérez,
So, for now, just relax, recharge,
Pour l'instant, profitons de ces merveilleux rayons de soleil pour se délasser devant cette belle séance photo grossesse en compagnie de Sabrina et Cédric!
For now, just enjoy this wonderful sunlight that we were able to get for this wonderful maternity photoshoot!
Pour l'instant, la partie la plus importante concerne les différents champs d'applications de la technologie.
For now, the most important part concerns the different fields of application of the technology.
Pour l'instant, seuls quelques pionniers, à la tête de grands domaines
To date, only a few pioneers who head large farms
Et pour l'instant, si nous lui montrons de la patience
And for the time, if we show her patience
Pour l'instant, le modèle n'intègre pas le rééquipement des installations déjà dotées de dispositifs antipollution.
At present, the model does not allow for retrofitting in installations where it has already taken place.
Pour l'instant, livrer du bonheur marche vraiment sur mon style de vie, alors… namaste.
For now, just delivering happiness really works for my lifestyle, so… namaste.
Results: 2987, Time: 0.0543

L' instant in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English