contextualisercontextualisentmettre en contextecontextualisation
contextualisation
mise en contexte
Examples of using
La contextualisation
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Cette étape 2 du PEO élargi était nécessaire à la demande de nombreux grands contributeurs afin que cette spécification permette d'automatiser la contextualisation des artefacts des éléments de base du CEFACT-ONU.
This expanded ODP 2 phase was required at the request of many major contributors to ensure that this specification is able to automate the contextualization of the UN/CEFACT core component artefacts.
le Secrétariat améliore l'analyse, la contextualisation, la couverture qualitative
the Secretariat is improving the analysis, contextualization, qualitative and quantitative coverage,
BELGRADE illegal_cinema est conçu comme un projet public d'(auto-)enseignement par l'échange et la contextualisation de films d'auteur,
BELGRADE illegal_cinema is conceived as an open(self-)educational project of exchange and contextualization of the art house, documentary, political,
qui apparaît comme une tentative d'explorer l'entrelacement entre la représentation artistique, la contextualisation historique et les récits mythiques qui entourent l'édification de l'identité culturelle de la cité-État asiatique.
attempt to explore the intertwinement between artistic representation, historical contextualization, and mythical storytelling that surrounds the edification of the cultural identity of the Asian city-state.
La contextualisation et la personnalisation du modèle au niveau local est dirigé par l'Université appliquée Al-Balqa, en Jordanie, qui accompagnera les partenaires locaux dans la mise en œuvre du modèle dans le bassin méditerranéen ainsi que dans la création d'alliances commerciale pour développer le partenariat public et/ou
The contextualization and customization of the model at the local level is led by the Al-Balqa Applied University that will be accompanying local Partners in implementing the model in the Med basin as well as in creating business alliance to develop public/private partnership at the regional
qui recommandait spécifiquement la contextualisation des cadres et des engagements mondiaux en prenant en compte les priorités nationales de développement,
in which it specifically recommended the contextualization of global commitments and frameworks, taking into account national development priorities,
L'association de ces deux manifestations artistiques à l'exercice de la censure par les autorités politiques joue un rôle déterminant dans la contextualisation des œuvres présentées à la Maison Hamel-Bruneau,
The association of these two art events with censorship by the political authorities plays a decisive role in the contextualization of the works presented at Maison Hamel-Bruneau, as it suggests
La spécificité des arts de la rue en la matière est liée à la contextualisation de ces disciplines et techniques,
The specificity of the street arts in this matter is linked to the contextualisation of these disciplines and techniques,
de façon intégrée et transparente pour assurer la contextualisation, l'échange et la précision de l'information utilisée par l'ensemble des intervenants dans l'organisation ainsi que la collaboration entre ces derniers.
open way to facilitate collaboration and ensure the contextualization, exchange, and accuracy of information used at every level of an organization.
ou par la personnalisation et la contextualisation de chaque intervention….
or by customising and contextualising each communication….
La contextualisation de l'éducation à la paix par rapport à l'environnement historique,
Contextualizing peace education to the country's historical,
la multiculturalité, la contextualisation des propositions selon les lieux d'implantation de la Mission lasallienne,
multi-culturalism, the context of proposals dependent on the societal setting of the Lasallian Mission,
la définition d'objectifs clairs,(b) la contextualisation des sujets clés,
Par la contextualisation de chaque usage linguistique étudié.
Thanks to the contextualisation of each linguistic usage studied.
l'histoire des lieux et l'importance de la contextualisation de la recherche pour cette région australienne.
history of these places and the importance of contextualising research for the region.
le marketing déconnecté et segmenté en faveur de la contextualisation des interactions avec les clients peut sembler être une tâche titanesque.
silo would marketing to marketing in context of customer interactions might seem a formidable task.
Quelques délégations ont insisté sur l'importance de la décentralisation et de la contextualisation à propos des efforts que les pays en développement déploient au niveau national.
Some delegations stressed the importance of ownership and the country context with regard to efforts by developing countries at the national level.
La promotion de la contextualisation du Protocole d'Istanbul et son application effective
Further adaptation of the Istanbul Protocol to the Mexican context
La contextualisation et la discussion actuelles sont convaincantes si l'on veut que l'Afrique soit considérée comme un tout cohérent plutôt que comme un ensemble chancelant de 55 États soi- disant indépendants.
The present contextualization and discussion, are compelling in the argument that Africa be regarded as a coherent whole rather than as a crumbling collection of 55 so-called independent States.
Enfin, justement pour témoigner de l'importance grandissante de la contextualisation et de la personnalisation des machines, voici quelques idées pour les divers emplacements possibles des machines Gel Matic dans les points de vente.
Finally, to show just how important it has now become to customize and contextualize the machines, you can also view just a few of the many possible solutions for Gel Matic machines in a sales outlet.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文