La question de la télétransmission entre la mutuelle AON et la MNPAF doit faire l'objet d'une étude et nous souhaitons obtenir
The issue of the remote transmission between the AON and MNPAF mutual insurance companies must be studied in greater detail
La Mutuelle des municipalités du Québec(MMQ) a été créée
La Mutuelle des municipalités du Québec(MMQ)
En 2007, à la fin de notre intervention, la mutuelle Dekawowo était devenue une institution financièrement autonome, offrant des services
In 2007, upon completion of our intervention, the Dekawowo mutual had become a financially autonomous institution providing quality services to its members
Tel qu'exprimé lors des exercices comptables précédents, la Mutuelle n'a pas vocation à devenir un fonds d'investissement, et l'expansion rapide des membres
As has been explicitly stated in previous accounting exercises, the MEC was never designed to be an investment fund,
le réassureur bermudien PartnerRe avec 30% et la Mutuelle Centrale de Réassurance(France) avec 20.
Partner Re with 30% and Mutuelle Centrale de Réassurance(France) with 20.
La mutuelle propose aux planteurs de Yamoussoukro issus des secteurs agricole
Mutual offers to planters of Yamoussoukro from the agricultural and informal sectors,
L'environnement dans lequel la Mutuelle opère évoluant rapidement depuis 2007,
The environment in which the MEC operates has greatly evolved since 2007,
suivi par Ny Havana avec 21% et la Mutuelle MAMA avec 11.
followed by Ny Havana with 21% and the Mutuelle MAMA with 11.
Jeudi 18 août 05 au siège de la Mutuelle Ethique de Développement Responsable Malaki Development s'est tenu le point de presse sur la XIVeme édition Malaki ma Kongo sis avenue Petite Suisse situé à 100m du PSP de Mpaka 120 à Pointe Noire.
Thursday, August 18, 05 at the headquarters of the Mutual Ethical Development Manager Malaki Development held the press briefing on the XIV edition Malaki ma Kongo sis Avenue Little Switzerland is situated 100 meters from the PSP Mpaka 120 in Pointe Noire.
dans la structure de la Mutuelle, les projets de nouveaux Statuts
into the structure of the MEC, a draft of the revised Statutes
Les ressources financières allouées par la Mutuelle nationale aux établissements de protection sociale ne couvrent même pas les besoins essentiels des bénéficiaires,
The financial resources provided by the National Mutual to the social protection establishments do not even cover the basic needs of the beneficiaries,
Devenue au fil du temps La Capitale, la mutuelle compte aujourd'hui près de 251 000 mutualistes composés des employés actifs
Over time, the Mutual became La Capitale, and now includes nearly 251,000 mutualists made up of active and retired government employees
de leurs droits politiques, certains membres de la Mutuelle agricole des Banyarwanda hutu(la MAGRIVI)111 se sont alors radicalisés
some members of the Hutu-Banyarwanda farmers' mutual association, the MAGRIVI, 110 became more radical
de la femme pour qu'ils vivent avec l'autre dans la mutuelle connaissance et la liberté.
women's interior calling them to live with others in mutual knowledge and freedom.
Renforcement des services d'assurance, de santé et funéraires de SERVIPERU Plus de 20 ans d'intercoopération ont permis de tisser des liens solides entre SOCODEVI, la mutuelle SSQ et la Fédération des coopératives funéraires du Québec
Strengthening SERVIPERU's insurance, health and funeral services Twenty years of intercooperation by SOCODEVI and the SSQ mutual insurance company and the Federation of Funeral Cooperatives of Québec(FCFQ)
d'assurance de dommages et d'assurance de personnes de la mutuelle américaine State Farm.
health insurance operations of the U.S. mutual State Farm.
Celui-ci se concrétise en particulier par la finalisation prochaine de notre accord de fusion avec la mutuelle Ociane, bien connue non seulement des Bordelais mais aussi de tous les habitants de la région.
This commitment continues our investment in the region which is to be realized most particularly by the coming fusion with the Ociane union, well known by the inhabitants of Bordeaux but also by those of the entire region.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文