LA RENDS in English translation

it back
récupérer
rendre
retourner
le remettre
renvoyer
retrouver
rapporter
ramène
remonter
restituer
make it
faire
rendre
réussir
permettre
être
s'en sortir
aies
are driving her
am returning it
will give it back
te le rendrai
redonnerai

Examples of using La rends in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je la rends à son propriétaire.
I'm just returning this to its rightful owner.
Je la rends heureuse.
I do make her happy.
Tu l'insultes parce que tu ne la rends pas heureuse?
Is that why you insult her, because you can't make her happy?
Alors comme ça, je la rends malheureuse?
So I'm, uh, making her unhappy,?
Pour une raison perverse, tu la rends heureuse.
For some perverse reason, you make her happy.
Je veux qu'elle m'aime mais je la rends nerveuse.
I want her to like me, but I make her nervous.
Quand à la Couronne, Je la rends intacte.
As far as the crown, I'm giving it back intact.
Et en plus de m'énerver, ça la rends dangereuse.
And besides pissing me off, it makes her dangerous.
Je veux être sûr qu'elle te plaise, sinon je la rends.
I wanted to make sure you thought it was cool… or else I was going to take it back.
Elle dispose en plus d'un échouage avec des bateaux de pêche, ce qui lui donne encore plus de charme et la rends plus familiale.
In addition, it has a boatyard with fishing boats that make it picturesque and cozy.
Parce qu'en plus de retaper cette maison, tu la rends vivante.
That's'cause you're not just rebuilding a house, you're bringing it back to life.
puis je la rends réaliste.
then I make it real.
Et si je sors la pellicule et l'expose, et que je te la rends.
How about I take the film out, expose it, give it back to you?
une doublure latérale qui la rends beaucoup plus durable
an extra sideways layer which make it more durable
une doublure latérale qui la rends beaucoup plus durable
an extra sideways layer which make it more durable
Je sais que l'anesthésie la rends difficile à déceler.
I know the anesthesia makes it hard to focus,
Alors je vous la rends en paiement complet de la dette de ma cliente
Then I give it back to you in full payment of my client's debt
Et je me prépare à te botter le cul, mais je me rends compte que tu la rends heureuse, alors je dois m'en aller.
And I'm planning to kick your ass, but I see how happy you make her, and I have to walk away.
et le baume la rends bien brillante.
the balm definitely gives it some shine.
ce ne l'était pas tu la rends respectable.
if it's not, you would make it as such.
Results: 53, Time: 0.0427

La rends in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English