LARGEMENT DIFFUSÉS AUPRÈS in English translation

widely available
largement disponibles
largement diffusés
largement accessibles
facilement disponibles
disponibles partout
largement à disposition
grande disponibilité
aisément accessible
largement distribués
généralement disponibles
widely disseminated to
broadly disseminated to
widely distributed
diffuser largement
widely circulated
diffuser largement

Examples of using Largement diffusés auprès in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
les principes ont été largement diffusés auprès des associations médicales nationales
the Principles have been widely distributed to national medical
seront largement diffusés auprès des décideurs de la sous-région pour servir de référence afin de renforcer les efforts nationaux
will be widely disseminated among decision makers in the sub-region as a reference tool to help boost national
Le SBSTA est convenu que les produits escomptés de la mise en œuvre de son programme quinquennal devraient être largement diffusés auprès des parties prenantes intéressées par des moyens efficaces,
The SBSTA agreed that the deliverables resulting from the implementation of the SBSTA five-year programme of work should be widely disseminated by effective means, including by the secretariat where appropriate,
les principaux résultats des recherches seront largement diffusés auprès des décideurs, des universitaires
findings will also be widely disseminated among policymakers, academics
Ces documents seront largement diffusés auprès des organismes gouvernementaux
These materials will be widely available to government and NGO agencies,
le prochain rapport périodique soient largement diffusés auprès du public et notamment auprès de la société civile
the next periodic report be widely disseminated among the public, including civil society
Doctrine fondamentale>>, ont été approuvés en janvier 2008 et ont été largement diffusés auprès des partenaires des Nations Unies et des États Membres.
was approved in January 2008 and was disseminated widely to United Nations partners and to Member States.
les dispositions du Protocole facultatif soient largement diffusés auprès du grand public,
provisions of the Optional Protocol are widely disseminated among the general public,
les présentes conclusions fassent l'objet d'une vaste publicité et soient largement diffusés auprès du grand public.
as well as the present concluding observations, be given publicity and be widely disseminated among the public at large.
le Comité recommande que le quatorzième rapport périodique de l'Etat partie ainsi que les présentes conclusions soient largement diffusés auprès du public.
as well as the present concluding observations, be widely disseminated among the public at large.
les dispositions du Protocole facultatif soient largement diffusés auprès des professionnels compétents,
provisions of the Optional Protocol are widely disseminated among professionals, State officials
des documents d'information sur les drogues en Afrique seront élaborés pour être largement diffusés auprès des populations africaines,
information material on drugs in Africa will be produced for broad dissemination among African populations,
les réponses écrites présentées par l'État partie soient largement diffusés auprès du grand public
written replies submitted by the State party be made widely available to the public at large
les observations finales adoptées par le Comité soient largement diffusés auprès du public et des enfants,
concluding observations adopted by the Committee be made widely available to the public at large
avaient été publiés et largement diffusés auprès des organisations gouvernementales,
had been published and widely disseminated to governmental organizations,
les observations finales adoptées par le Comité à son sujet soient largement diffusés auprès du public et des enfants en particulier
concluding observations adopted by the Committee be made widely available to the public and children in particular
Les résultats des travaux menés dans le cadre du sous-programme seront largement diffusés auprès de toutes les parties intéressées
The results of the subprogramme's work will be broadly disseminated to all interested stakeholders
ont été largement diffusés auprès de diverses organisations internationales, dont l'ONU,
have been widely disseminated to various international organisations including U.N.,
la Convention sont largement diffusés auprès des services administratifs du Gouvernement et des autorités judiciaires fédérales,
the Convention are being widely distributed within the executive branch of the United States Government
les observations finales adoptées par le Comité soient largement diffusés auprès du grand public
the concluding observations adopted by the Committee be made widely available to the public at large
Results: 110, Time: 0.0433

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English