LE CADRE DE LA CONVENTION in English translation

the framework of the convention
le cadre de la convention
le contexte de la convention
the context of the convention
le contexte de la convention
le cadre de la convention
regard de la convention
l'optique de la convention
the CCW framework
UNCCD framework
connection with the convention
rapport avec la convention
le cadre de la convention
relation avec la convention
sujet de la convention relative
le cadre du congrès
lien avec la convention
the context of the UNCCD
relation to the convention
rapport avec la convention
relation avec la convention
le cadre de la convention
concerne la convention
le contexte de la convention
lien avec la convention
the scope of the convention
le champ d'application de la convention
la portée de la convention
le champ de la convention
le cadre de la convention
le domaine d'application de la convention
l'étendue de la convention
l'application de la convention
le domaine de la convention
outside the framework of the convention
hors du cadre de la convention
extérieures au cadre de la convention
the context of the CCM
the UNFCCC context

Examples of using Le cadre de la convention in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
contient des Orientations pour l'élaboration d'initiatives régionales dans le cadre de la Convention sur les zones humides, qui s'inspirent de MedWet, l'Initiative pour les zones humides méditerranéennes.
provides Guidance for the development of regional initiatives in the framework of the Convention on Wetlands, based upon the successful example of the Mediterranean Wetlands Initiative, or MedWet.
Parmi les mesures importantes prises dans le cadre de la Convention et conformément au paragraphe 40 du Plan de mise en œuvre de Johannesburg,
Among the important actions undertaken in the context of the Convention and consistent with paragraph 40 of the Johannesburg Plan of Implementation,
IRR pour soumission à la CoP12 2014- SC47-26: Approuve 15 IRR fonctionnant dans le cadre de la Convention pour la période 2013-2015 et demande au Secrétariat d'aider les IRR à nouer des.
Endorses 15 ongoing RRIs operating in the framework of the Convention 2013-2015 and asked Secretariat to help RRIs to develop ties with regional conventions to strengthen local rootedness etc.
en particulier par l'Assemblée générale et dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique
in particular by the General Assembly and in the context of the Convention on Biological Diversity
J'estime qu'après trois semaines de travail sur cette question accompli dans le cadre de la Convention le texte est suffisamment mis au point pour fournir une bonne base à une issue fructueuse.
It is my feeling that after three years of work on this issue in the CCW framework, the text is sufficiently mature to provide a good basis for a successful outcome.
contrôles douaniers» dans le cadre de la Convention TRANS/WP.30/2002/1.
Customs controls” in the framework of the Convention TRANS/WP.30/2002/1.
L'utilisation rationnelle est décrite, dans le cadre de la Convention, comme l'utilisation durable au bénéfice de l'humanité d'une manière qui soit compatible avec le maintien des propriétés naturelles de l'écosystème.
The concept of wise use is described in the context of the Convention as the sustainable utilization for the benefit of mankind in a way compatible with the maintenance of the natural properties of the ecosystem.76.
Les propositions présentes et à venir pourraient être débattues dans le cadre de la Convention, et le Canada se félicite de la possibilité d'avoir des discussions constructives concernant les sousmunitions
Current and future proposals could be discussed within the CCW framework, and Canada welcomed the opportunity for constructive discussion on cluster munitions
Dans cette optique, il a été recommandé de mettre à profit les mécanismes régionaux établis dans le cadre de la Convention, tels que les programmes d'action sous-régionaux et le Réseau thématique 5 sur les connaissances traditionnelles.
Accordingly, it encouraged the use of established regional mechanisms in the UNCCD framework, such as the SRAPs and TPN 5 on traditional knowledge.
Cette délégation a noté que le Bureau exerçait déjà les fonctions de conservateur au nom du Secrétaire général dans le cadre de la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique
That delegation noted the registry functions already being carried out by the Office on behalf of the Secretary-General in connection with the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space
Le Japon a également rendu compte de son assistance financière dans le cadre de la Convention, ainsi que de ses transferts de technologie à certains de ses principaux partenaires commerciaux en vue d'aider les pays en développement à atteindre l'objectif de la Convention..
Japan has also reported on its financial assistance in the context of the Convention and on the transfer of technology to some of its main trade partners with a view to assisting developing countries in pursuing the objective of the Convention..
Dans le cadre de ses discussions sur l'assistance aux victimes, le Groupe a pu faire fond sur les progrès considérables qui ont été accomplis ces dernières années en général et dans le cadre de la Convention en particulier.
In its discussions on victim assistance, the Group was able to build on the significant progress achieved in recent years in general and in the CCW framework in particular.
L'objectif de ces débats publics était d'étudier les actions à entreprendre dans le cadre de la Convention dans différentes optiques régionales- rurale,
The aim of the hearings was to study the work being undertaken in connection with the Convention from different regional perspectives- metropolitan,
la réparation présentées dans l'annexe à la présente note dans le cadre de la Convention et décider de toute autre mesure à prendre sur la question.
redress given in the annex to the present note in the context of the Convention and decide on any further action to be taken on the matter.
régionale et interrégionale dans le cadre de la Convention.
interregional cooperation in the context of the UNCCD.
utilisateurs d'armes à sous-munitions participent aux négociations sur cette question dans le cadre de la Convention, ce qui donne une importance différente aux décisions prises.
users of cluster munitions were participating in the negotiations on the issue within the CCW framework, which gave a different weight to the decisions taken.
Trois États parties et un État non partie incluent des victimes en tant qu'experts dans leurs délégations aux réunions organisées dans le cadre de la Convention, comme prévu par l'action no 31.
Three States Parties and one State not party included victims as experts in their delegations to meetings in the context of the CCM, as envisaged by action 31.
le thésaurus pourrait être élargi de façon à inclure des termes utilisés spécifiquement dans le cadre de la Convention.
that the thesaurus could be expanded to include terminology specifically used in the context of the Convention.
la remise en état des terres en Europe dans le cadre de la Convention.
land rehabilitation in Europe in the context of the UNCCD.
sur la suite des travaux relatifs aux technologies dans le cadre de la Convention à la Conférence des Parties pour adoption à sa onzième session.
on future work relating to technologies in the UNFCCC context for adoption by the COP at its eleventh session.
Results: 408, Time: 0.1086

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English