LE CAUCHEMAR in English translation

nightmare
cauchemar
cauchemardesque
nightmarish
cauchemardesque
cauchemar
nightmares
cauchemar
cauchemardesque
the dream
rêve
dream
onirique
rêvée
songe

Examples of using Le cauchemar in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
C'est dur pour moi de croire que le cauchemar est fini.
It's hard for me to believe that the nightmare's over.
Très vite, le cauchemar commence.
Soon after she starts having nightmares.
Nous étions le rêve… et lui le cauchemar.
We were the dream… and he's the nightmare.
Ce sac à dos est le cauchemar des voleurs.
This rucksack is a nightmare for thieves.
La fascination de la beauté est toujours le voile qui recouvre le cauchemar.
The fascination of beauty is always the veil which covers up a nightmare.
Une bombe H sur le sol américain, le cauchemar.
A bomb on American soil. That's a nightmare we have always talked about.
m'ai le cauchemar eu.
I had a nightmare.
Je n'en sais rien, mais le cauchemar est terminé.
I don't know, but at least that part of the nightmare is over.
Je ne veux pas revivre le cauchemar du Rainbow Warrior.
I do not want to dream"rainbow solide" again.
Les premières répètes, c'était le cauchemar.
All our first rehearsals were a nightmare.
Ce Benton, ça peut pas être le cauchemar à ce point.
Benton. He can't be that bad.
Tateyama, après le cauchemar.
Tateyama after a nightmare.
Ici, c'est le cauchemar.
This place is a nightmare.
C'est le rêve de toute ado et le cauchemar de toute mère.
It's every teenage girl's dream and every mother's worst nightmare.
C'était le cauchemar.
It was a nightmare.
Le cauchemar de l'artiste reflète sa vision de la société espagnole,
The artist's nightmare reflected his view of Spanish society,
Je savais le cauchemar que ma mère pouvait être,
I knew what kind of nightmare my mom could be,
il mitonne dans certaines scènes excellemment chorégraphiées des images plus profondes oscillant entre le rêve et le cauchemar.
in a host of excellently choreographed scenes, he conjures up deeply affecting dreamlike and nightmarish images onto the stage.
Le cauchemar pour moi, le pire de tous, serait qu'unjour, ils piègent ma voiture, et que je sois dedans avec ma femme.
For me, the worst of all nightmares would be that one day they put a bomb in my car and that I was driving it with my wife beside me.
avec un poids de 84 kilos, le cauchemar du New Jersey, le bourreau, Pete Dunkle!
the New Jersey Nightmare, the Punishing Pete Dunkle!
Results: 319, Time: 0.0384

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English