LES DOUBLONS in English translation

duplication
double emploi
chevauchement
dédoublement
répétition
redondance
gaspillage
doublon
duplicates
dupliquer
double
duplicata
reproduire
copie
duplication
faire double emploi
doublon
redondantes
overlap
chevauchement
recoupement
recouvrement
superposition
coïncident
saillie
se chevauchent
se recoupent
doubles emplois
se superposent
redundancy
redondance
licenciement
départ
doubles emplois
redondante
chevauchements
répétitions
doubloons
doublons
duplications
double emploi
chevauchement
dédoublement
répétition
redondance
gaspillage
doublon
duplicate
dupliquer
double
duplicata
reproduire
copie
duplication
faire double emploi
doublon
redondantes
overlaps
chevauchement
recoupement
recouvrement
superposition
coïncident
saillie
se chevauchent
se recoupent
doubles emplois
se superposent
overlapping
chevauchement
recoupement
recouvrement
superposition
coïncident
saillie
se chevauchent
se recoupent
doubles emplois
se superposent
duplicating
dupliquer
double
duplicata
reproduire
copie
duplication
faire double emploi
doublon
redondantes
redundancies
redondance
licenciement
départ
doubles emplois
redondante
chevauchements
répétitions

Examples of using Les doublons in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les doublons ont été frappés en Espagne,
Doubloons were minted in Spain
qui élimine automatiquement les doublons.
which automatically deletes duplicates.
Le forum assurera le suivi des activités de développement durable en évitant de manière rationnelle les doublons avec les structures, organes
The forum will follow up on the implementation of sustainable development and should avoid overlap with existing structures,
Les doublons de cuivre, d'argent, d'or et de platine confèrent désormais de la durée d'avantage à la place de la Découverte de magie.
Copper, silver, gold, and platinum doubloons now give boon duration instead of magic find.
Afin d'éviter les doublons, la délégation autrichienne propose de ne pas créer, pour le Secrétaire général, de nouvelles obligations en matière de présentation de rapports à l'Assemblée générale.
For the sake of avoiding duplications, her delegation proposed that new reporting obligations of the Secretary-General to the General Assembly should not be created.
adoptent une approche conservatrice consistant à éliminer les doublons possibles, y compris l'exclusion des résultats de tests anonymes.
take a conservative approach to remove potential duplicates, including the exclusion of results from anonymous tests.
une évaluation approfondie des besoins afin d'éviter les doublons et d'assurer une bonne coordination.
within the framework of their projects in order to avoid overlap and ensure good coordination.
Vous pouvez sélectionner manuellement les doublons des versions que vous souhaitez supprimer en les sélectionnant dans la liste.
You can manually select which duplicate versions you wish to delete by selecting them from this list.
Pour éviter les doublons, l'ECHA doit conclure sur la conformité de la majorité de ces substances avant que leur évaluation puisse commencer.
To avoid overlaps, ECHA needs to conclude compliance checks on the majority of substances before their evaluation can start.
Le mode approbation permet d'éviter les doublons, de s'assurer(pour l'approbateur) que les commandes passées sont
The approval mode has been designed to avoid duplications, to make sure any order is relevant
Ce surdénombrement est estimé en appariant les paires de personnes qui se trouvent dans la base de sondage de l'EAA avec les doublons de l'échantillon de l'ESR.
This overcoverage was estimated by matching person pairs that were in the AMS sampling frame with duplicates in the COS sample.
entre autres, doit éviter les doublons.
other organizations must avoid overlap.
On évite ainsi les doublons de fichiers et on a toujours la dernière version sur la plateforme, accessible partout grâce à une connexion internet.
This also helps avoid duplicate files, and the latest version is always at hand on the platform, accessible everywhere thanks to the internet connection.
Il n'existe pas de mécanisme permettant de coordonner ces maîtres d'œuvre afin d'obtenir des synergies et d'éviter les doublons.
There is no mechanism to coordinate between the implementers to ensure synergies and to avoid duplications.
Et troisièmement, il est peut-être nécessaire de redéfinir certains critères pour éviter les ambiguïtés et les doublons.
And thirdly, some criteria may need redefining so as to avoid ambiguity and overlaps.
toutes les lignes de toutes les colonnes sont sélectionnées et les doublons sont conservés.
all rows for all columns are selected and duplicates are kept.
Le forum politique de haut niveau assurera le suivi des activités de développement durable en évitant de manière rationnelle les doublons avec les structures, organes et entités existants.
The high-level political forum will follow up on the implementation of sustainable development and avoid overlap with existing structures, bodies and entities in a cost-effective manner.
L'intégration évite les doublons d'information mais aussi optimise le temps et les efforts lors de la mise en place du système de données.
This integration avoids information overlapping, minimising time, efforts& errors in system data introduction.
élimine les doublons et autres répétitions d'informations des dossiers médicaux,
eliminates duplicate medical records and overlays, and guards against identity theft
Cependant, une nette séparation des rôles et des responsabilités est également nécessaire afi n d'éviter les doublons et d'optimiser les énergies de chacun.
However, a clear division of roles and responsibilities is also necessary to avoid overlaps and optimise energies.
Results: 483, Time: 0.0588

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English