OVERLAP in French translation

['əʊvəlæp]
['əʊvəlæp]
chevauchement
overlap
duplication
recoupement
overlap
intersection
duplication
cross-checking
matching
cross-referencing
crosschecking
triangulation
recouvrement
recovery
collection
assessment
cover
overlap
overlay
assessed
superposition
overlay
superimposition
overlap
layering
superimposing
stacking
superposing
coïncident
coincide
overlap
match
correspond
are consistent
are aligned
are coterminous
saillie
projection
protrusion
overlap
protruding
surface
overhang
ledge
juts
se chevauchent
overlap
se recoupent
overlap
intersect
doubles emplois
duplication
overlap
duplicate
redundant
redundancy
duplicative
dual employment
double use
se superposent
overlap
be superimposed
be superposed
be overlaid
be stacked
piggyback
layer

Examples of using Overlap in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This piece should overlap a minimum of 50 mm onto the base flashing.
Celle-ci doit recouvrir la base d'au moins 50 mm.
Overlap the panels at the factory notched side.
Superposer les panneaux sur le côté entaillé en usine.
Position the sheets at the splice area with an overlap of min. 100 mm.
Positionner les nappes avec un recouvrement de 100 mm min.
Upper part embellished by the overlap of metallic leaves lower part satin.
Partie supérieure embellie par le recouvrement de feuilles métalliques partie inférieure satinée.
The overlap is indicated by lines or logo print.
Le recouvrement est indiqué par les lignes imprimées.
The overlap should be at least 10 cm.
Le recouvrement doit être de 10 cm au minimum.
Reduce overlap in agendas of intergovernmental bodies.
Réduire les chevauchements entre ordres du jour des organes intergouvernementaux.
The sheeting must be laid with an overlap of at least 200 mm.
Le film doit être posé avec un recouvrement d'au moins 200 mm.
Side flaps should overlap shelf support.
Les rabats latéraux doivent recouvrir les supports d'étagère.
High performance weather strip system all around and where sashes overlap.
Système de coupe-froid performant tout autour et au chevauchement des volets.
The EODF does not duplicate or overlap with other government programming.
Le FDEO ne dédouble ni ne chevauche d'autres programmes gouvernementaux existants.
The long edges of the fabric should slightly overlap the blades on both side.
Les côtés longs du tissu doivent légèrement recouvrir les lames sur les deux côtés.
Do not let text overlap images.
Évitez que le texte chevauche les images.
you must slightly overlap the stripes.
vous devez superposer légèrement les bandes.
Combustible materials should never overlap the fireplace front facing.
Les matériaux combustibles ne doivent jamais recouvrir la façade du foyer.
Different forms of gender-based violence in schools overlap and reinforce each other.
Différentes formes de violences de genre à l'école se recouvrent et se renforcent mutuellement.
These two revered wine regions are not only geographically remote from one another, there is no overlap whatever between the grape varietals grown in each.
Ces deux régions viticoles vénérées des amateurs ne sont pas uniquement éloignées l'une de l'autre, mais il n'existe aucun recoupement entre les cépages cultivés dans chacune d'elles.
A sum of fleeting moments that overlap, are revealed to create a story
Une somme d'instants furtifs qui se superposent, se dévoilent, pour créer une histoire
Sixteen brand-new"crab cavities" will also be installed to maximise the overlap of the proton bunches at the collision points.
Seize« cavités-crabe» flambant neuves seront également installées afin de maximiser le recoupement des paquets de protons aux points de collision.
Jansen's series of profiled steel sections for overlap door constructions is available in section heights of 40,
Les séries de tubes profilés en acier Jansen pour constructions de portes et portails à recouvrement sont disponibles avec la hauteur de construction 40,
Results: 4758, Time: 0.1548

Top dictionary queries

English - French