OVERLAP in German translation

['əʊvəlæp]
['əʊvəlæp]
überschneiden sich
overlap
intersect
coincide
überlagern sich
overlap
are superimposed
are overlayed
Overlap
Schnittmenge
intersection
overlap
Überlagerung
overlay
superposition
superimposition
overlap
interference
superimposing
layering
superposing
Überdeckung
overlap
cover
overburden
excess inventory
overcollateralization
overcollateralisation
excess coverage
surplus
Übergreifen
spread
spill over
overlap
encroach
spillover
contagion
Überschneidungen
overlap
intersection
duplication
overcutting

Examples of using Overlap in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
How much overlap?
Wie groß ist die Überschneidung?
Is there an overlap?
Gibt es Überschneidungen?
There's an overlap.
Dort ist eine Überschneidung.
Avoiding overlap and duplication.
Vermeidung überlappender oder paralleler Instanzen.
Overlap with other EU funds.
Über schneidung mit anderen EU-Mitteln.
The stopper with overlap.
Der Stopfen mit Übergriffmantel.
Interlaced wrapping with overlap.
Verschachtelte Umwicklung mit Überlappung.
Functions with negative overlap.
Funktionen mit negativer Schaltüberdeckung.
Overlap each layer slightly.
Überlappe jede Schicht dabei leicht.
Significant overlap between tools.
Große Überlappung zwischen den Werkzeugen.
The quantity roofing overlap;
Die Menge Bedachung Überlappung;
Roundabout labelling also overlap.
Rundum Etikettierung auch überlappend.
Some of the samples overlap.
Manche Muster überlappen sich.
Overlap the tape by 1cm.
Überlappen, um das Band von 1cm.
Source and target area overlap.
Quell- und Zielbereich überlappen.
Overlap each pass slightly.
Überlappe jede Schicht leicht.
Single span overlap for 200km/h.
Einfeldrige Nachspannung für 200km/h.
Overlap between medicine and literature.
Überschneidung zwischen Medizin und Literatur.
Overlap on corners and sides.
Umsaum von alle Seiten und Ecken.
The individual jurisdictions often overlap.
Die einzelnen Rechtsgebiete überschneiden sich häufig.
Results: 10633, Time: 0.092

Top dictionary queries

English - German