RECOUPEMENT in English translation

overlap
chevauchement
recoupement
recouvrement
superposition
coïncident
saillie
se chevauchent
se recoupent
doubles emplois
se superposent
intersection
carrefour
croisement
croisée
recoupement
duplication
double emploi
chevauchement
dédoublement
répétition
redondance
gaspillage
doublon
cross-checking
croise
vérifier
recoupement
comparer
recouper
contre-vérification
matching
allumette
correspondance
rencontre
égaler
compatible
jumelage
concordance
duel
adapter
correspondent
cross-referencing
renvoi
croiser
recouper
référence
comparer
références croisées
renvoyer
concordance
overlapping
chevauchement
recoupement
recouvrement
superposition
coïncident
saillie
se chevauchent
se recoupent
doubles emplois
se superposent
cross-check
croise
vérifier
recoupement
comparer
recouper
contre-vérification
match
allumette
correspondance
rencontre
égaler
compatible
jumelage
concordance
duel
adapter
correspondent
crosschecking
recoupement
vérification croisée
en vérifiant
contre-vérification

Examples of using Recoupement in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
L'apparition d'acteurs non étatiques et le recoupement des initiatives terroristes individuelles,
The rise of non-state actors and the intersection of individual terrorist initiatives,
Avec embargo check d'Uniserv, vous pouvez rechercher automatiquement des partenaires en particulier dans les listes d'embargo ou effectuer le recoupement avec des volumes de données plus importants.
With Uniserv embargo you can automatically search embargo lists for individual business partners and perform matching with larger data quantities.
évolutions pertinentes de la situation et des exigences des autres conventions afin d'éviter le recoupement des efforts.
requirements under other conventions are taken into account to avoid duplication of effort.
La CEE va ouvrir un centre d'échanges des statistiques sur les migrations à l'intention des pays d'Europe orientale, du Caucase et d'Asie centrale afin de faciliter le recoupement des données par les pays.
ECE will launch a clearing house on migration statistics for the above-mentioned countries to facilitate cross-checking of data between countries.
Le recoupement des informations obtenues de diverses sources nationales
Triangulation of information from several data sources at the country
Le Guide reconnaît la nécessité d'assurer la cohérence du régime dans son ensemble à chacun de ces points de recoupement.
The Guide acknowledges the need to achieve coherence of the overall regime at each of these points of intersection.
Les organismes des Nations Unies doivent, en particulier, s'efforcer d'éviter la fragmentation et le recoupement des mesures.
In particular, United Nations agencies must strive to avoid fragmentation and duplication of efforts.
C'est parce la plupart des femmes ne connaissent pas l'art de recoupement du visage de quelqu'un.
That's'cause most women don't understand the fine art of cross-checking someone's face.
Le recoupement des compétences entre la Ville,
The overlapping of jurisdictions between the City,
Il y a des risques énormes de recoupement et de contradiction dans le domaine des brevets sur les points quantiques.
There is enormous potential for overlapping and conflicting patents in the quantum dot arena.
Rétablir la justice fiscale en facilitant le recoupement des informations et en augmentant les contrôles fiscaux
Restore tax justice by facilitating the cross-check of information and increasing tax inspections
Le degré de recoupement des travaux des divers comités
The degree of overlapping in the work of the various committees
La combinaison de ces deux numéros permet de déterminer les réclamations pour lesquelles un recoupement a pu être opéré.
The combination of the UNCC claim number and the verification number permits the identification of claims for which a match was achieved.
Recoupement avec les activités menées dans le cadre du programme sur les femmes et la population et donc renforcement éventuel de ces activités.
Overlapping with and thus possibly enhancing activities in the UNF programmes on population and women.
le Programme d'éthique de la Défense contient un Énoncé d'éthique de la Défense fondé sur l'idée d'un recoupement consensuel de valeurs.
the Defence Ethics Program contains a Statement of Defence Ethics based on the idea of an overlapping consensus of values.
ces systèmes présentent un solide recoupement consensuel de valeurs et de principes de base.
they exhibit a strong overlapping consensus of values and principles.
progressivement augmenter la probabilité du recoupement des impulsions Carambolage.
a gradual increase in the probability of overlapping of impulses Pileup.
il existe un vrai danger de recoupement possible des compétences dans de nombreux domaines.
there is a real danger of possible overlapping of competence in many areas.
J'ai fait un recoupement sur l'adresse: c'est une propriété détenue par une des sociétés de Hernan Reyes.
Address cross-checks against property owned by one of Hernan Reyes' corporations.
Lorsqu'il y a un recoupement de plusieurs balises au niveau signal radio,
When there is a cross referencing of several beacons at the radio signal level,
Results: 214, Time: 0.1014

Top dictionary queries

French - English