Examples of using Mais devraient in French and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
Or les messages véhiculés ne devraient pas uniquement se focaliser sur les« avantages de l'allaitement maternel», mais devraient également présenter les risques des laits infantiles si ceux-ci ne sont pas indispensables, ou pas correctement utilisés.
sont moins importantes que celles des moteurs diesel mais devraient augmenter avec le remplacement des moteurs à deux temps par des moteurs à quatre temps pour réduire les émissions de COV.
Les politiques nationales encourageant la prise d'un congé parental ont un impact positif mais devraient être complétées par des politiques sectorielles La France vient d'adopter une loi sur le congé parental, qui s'appliquera aux enfants nés ou adoptés à partir du 1er juillet 2014.
les processus de restructuration ne sont pas des fins en soi mais devraient être évalués au regard de l'objectif d'efficacité et d'impact renforcés.
Ces contrôles ne doivent pas seulement se limiter à l'aspect quantitatif, mais devraient aussi inclure des informations qualitatives sur la manière dont ces initiatives sont perçues par toutes les parties concernées(exemple:
la date butoir du 31 décembre 2006 le suggère, mais devraient être traitées parallèlement aux principaux domaines de négociation.
Ceux avec très peu de lignes consolidées seraient exemptés de l'application de la formule mais devraient consolider tous leurs droits, probablement à un
Les acteurs de l'ESS devraient tirer parti des possibilités de partenariats fructueux en matière de RSE lorsque ces derniers sont réalisés dans des conditions d'égalité, mais devraient être prudents pour éviter toute cooptation.
la Suisse estime que les directives sont utiles mais devraient être actualisées en fonction des besoins des Parties
Les compilations de référence doivent présenter une couverture et une portée identiques à celles des compilations pilotes, mais devraient être réalisées non au début
les mesures de protection en place pour la zone tampon sont appropriées, mais devraient être renforcées par des réglementations concernant les hauteurs
Les pays en transition figurant parmi les Parties visées à l'annexe I n'auraient pas à atteindre des objectifs chiffrés précis mais devraient mettre en place des politiques et des mesures visant à limiter les émissions.
deux de ces centres ne sont pas encore opérationnels mais devraient ouvrir prochainement.
Les activités menées sous l'égide du Comité international de la Croix-Rouge au titre de la question des personnes disparues ont ralenti à la suite d'un remaniement ministériel en Géorgie mais devraient reprendre après les élections.
certaines évoquaient le rôle du PNUD mais devraient comporter des renseignements plus concrets et axés sur les résultats concernant la contribution du PNUD aux résultats.
Les montants nécessaires provenant du budget de l'UE ne devraient pas nécessairement être très élevés mais devraient être suffisamment importants
Les indicateurs génériques de résultats établis par le Service de l'évaluation devraient renforcer la cohérence, mais devraient être appuyés par une formation à l'intention des directeurs de programmes
Les munitions en grappe qui sont <<fiables>> et <<précises>> pourraient continuer d'être employées pour l'heure, mais devraient être progressivement éliminées à moyen terme,
une réparation aux victimes, mais devraient aussi traiter des poursuites à engager contre les auteurs d'infractions de caractère international.
Les réactions des États dans ces circonstances ne sont pas soumises à une date limite, mais devraient être formulées, comme la Commission l'indique,<< dans les meilleurs délais.