However, in general, businesses should not be expected to perform tasks that other parts of society have been unable to deal with.
Toujours est-il qu'il ne faudrait pas s'attendre, en général, à ce que les entreprises assument des fonctions que d'autres acteurs n'ont pas été à même d'exercer.
It will be for a short time, however, for April 30, it finally leaves our city to the borders of Po- land.
Ce sera pour peu de temps d'ailleurs, car le 30 avril elle quitte défi- nitivement notre ville pour les frontières de la Pologne.
However, the expert from the Netherlands rejected the provisions of paragraph 3.5.3.2., as too stringent.
Cela n'a pas empêché l'expert des PaysBas de rejeter les dispositions du paragraphe 3.5.3.2, leur reprochant d'être trop sévères.
However, the Federation has designed tools to help electors understand the requirements of the director function so they can make an informed choice.
En contrepartie, la Fédération a conçu des outils permettant aux électeurs de comprendre les exigences de la fonction d'administrateur afin qu'ils puissent exercer un choix éclairé.
However, effective 1 January 1996,
Ce service a été restructuré
However, in most cases the people so exposed unfortunately can no longer see why they should put on any new clothing.
Hélas, les personnes ainsi dénudées ne sont malheureusement plus capables, dans la plupart des cas, de reconnaître pourquoi elles doivent encore revêtir de nouveaux vêtements.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文