POURTANT in English translation

yet
encore
pourtant
mais
cependant
néanmoins
however
toutefois
cependant
mais
néanmoins
or
pourtant
but
mais
cependant
toutefois
pourtant
or
still
encore
toujours
quand même
pourtant
néanmoins
reste
continuent de
demeure
fixes
nevertheless
néanmoins
toutefois
cependant
pourtant
mais
cela étant
malgré cela
il reste
though
si
bien
cependant
mais
quoique
même si
pourtant
quand même
alors
nonetheless
néanmoins
toutefois
cependant
pourtant
mais
pas moins
il reste
even
même
encore
voire
bien
d'autant
plus
meme

Examples of using Pourtant in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Pourtant, vous le protéger.
And still you're protecting him.
Pourtant, j'ai vu Rosario à la plage.
And I have seen Rosario at the beach.
Pourtant, j'aime ça, je suppose.
And I like it. I suppose I like it.
Pourtant, ils ne peuvent voir les autres mares!
And yet, they can't see the other pond!
Pourtant, c'est pas dur.
All the same, it's not so hard.
Pourtant cette formule simple appliquée depuis des siècles demeure toujours un amalgame mystérieux.
But nevertheless as simple as it is the mystery remains concerning this centuries old mixture.
Pourtant j'ai souvent été au cirque.
And I have been to the circus a great many times.
J'étais pourtant bien confortable au début de la course!
They were so snugly confortable at the beginning of the race!
Pourtant j'y ai cru.
And still, I believed.
Pourtant, ce clan reste à la charge de cet homme.
Well, this clan remains under the charge of this man.
Si spirituel et pourtant poétique, comme ce que vous dites est romantique!
So witty, and so poetic, how romantically you said that!
Pourtant, je suis celle qui l'aime le plus.
And I'm the one that loves her the most.
Pourtant tu l'as écrit.
It didn't stop you from writing it..
Pourtant, les investisseurs étrangers l'ont abandonnée.
Despite this, the region has been abandoned by foreign investment.
Et pourtant, toi non.
And yet, still, not you.
Pourtant la décision date du jour de notre départ.
And yet, the decision was made on the day of our departure.
Et pourtant, nous survivons.
And yet, still we survive.
Pourtant, il est éteint.
All the same, it's out.
Pourtant te voilà.
But yet here you are.
Pourtant, nous sommes revenus.
Despite this, we came back.
Results: 24246, Time: 0.1305

Top dictionary queries

French - English