MAIS PEU in English translation

but few
mais peu
mais rares
mais quelques
mais quelques-uns
mais certains
mais beaucoup
but little
mais peu
mais petit
mais guère
mais little
mais rares
mais mal
mais à peine
but shortly
mais peu
mais juste
but soon
mais bientôt
mais très vite
mais peu
mais rapidement
mais peu de temps
mais tôt
mais ensuite
but not very
mais pas très
mais peu
mais pas vraiment
yet few
pourtant , peu
mais peu
encore quelques
mais rares
but poorly
mais mal
mais peu
mais pauvrement
but limited
mais limitez
mais la limite
but less
mais moins
mais inférieure
mais moindre
mais peu
mais plus
but hardly
mais guère
mais pas
mais à peine
mais difficilement
mais peu
mais pratiquement
mais n'a rien
mais presque
but low

Examples of using Mais peu in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
toniques mais peu douloureuses.
nontender, but moderately painful glands.
Les transports en taxi sont disponibles mais peu fréquentés.
There is a regular but infrequent passenger traffic.
Cette station balnéaire sur l'Océan Pacifique est très renommée mais peu fréquentée.
This resort on the Pacific Ocean is still an attractive but not too crowded destination.
Il est très doué. Mais peu original.
He's good but not vey original.
Nous avons beaucoup de toiles, mais peu de sous!
We have got a lot of paintings but very few pennies!
Les empreintes font ressortir beaucoup d'arrestations, mais peu d'inculpations.
Prints brought up a lot of arrests, But not too many charges.
Ça varie, mais peu.
Oh, they vary, but not a lot.
Nous nous sommes affrontés quelques fois, mais peu.
We have faced each other a few times, but not a lot.
Un jour, ils créent un prototype extrêmement avancé, mais peu après avoir été activé,
One day, they finished an extremely advanced prototype, but shortly after being activated,
Mais peu après, il part pour Bogota,
But soon thereafter, he moved to Bogotá,
en Floride, mais peu après leur arrivée, Jeremy Davis quitte le groupe
Florida, but shortly after arriving, Jeremy Davis left the band,
une bavarde mais peu intelligente courtisane avec qui George II avait eu une relation éloignée, servait de bouche-trou.
a loquacious but not very intelligent courtesan, with whom George had a distant relationship, functioned as a stopgap.
Picarte a commencé ses études en sciences humaines, mais peu après avoir terminé le module de droit romain,
Picarte began his studies on the humanities course, but soon after finishing the Roman law module,
Mais peu après ça, Amos m'a dit que je devrais essayer d'oublier Levi.
But shortly after that, Amos told me that I should try to forget about Levi.
Il recommence à participer à la vie musicale, mais peu après le Coup de Prague en 1948, il est accusé de formalisme.
He began to participate in music life again, but soon after the communist Victorious February in 1948 he was accused of formalism.
Mais peu après le départ le Scimitar fut obligé de rester au port suite à collision qui lui coûte d'importantes réparations l'état-major n'est pas informé de cet événement.
But shortly after the departure, the Scimitar was obliged to remain at the port following a collision which cost him major repairs.
Il existe également des courses plus longues mais peu technique comme le Grand Paradis, qui est le
There are longer but not very technical routes as well such as Le Grand Paradis,
Souvent, nous luttons contre la sécheresse de la peau par des crèmes hydratantes, mais peu de gens savent que l'ingrédient essentiel de ces crèmes est la vitamine E.
Often, we struggle against skin dryness by moisturizing creams, yet few people know that the essential ingredient of these creams is vitamin E.
Mais peu de temps après, il s'effondre complètement:
But soon afterwards, he had a complete collapse
Mais peu après la fin de la guerre, la présidente de la Terre prit une décision.
But shortly after the war ended… the Earth President made a decision.
Results: 607, Time: 0.0646

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English