MANIGANCE in English translation

up to
jusqu'à
jusqu'au
au
maximum
is up to
être jusqu'à
aller jusqu'à
avoir jusqu'à
faire jusqu'à
représenter jusqu'à
scheme
système
régime
programme
plan
schéma
dispositif
projet
mécanisme
formule
cadre
is doing
être faire
trick
tour
truc
astuce
piège
ruse
farce
coup
figure
tromper
pli
is planning
plots
terrain
parcelle
complot
tracé
intrigue
graphique
lopin
lot
parcellaire
caveau

Examples of using Manigance in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il faut trouver ce que manigance Alvarez.
Let's find out what Alvarez is up to.
On veut savoir ce qu'il manigance.
We want to know what he's up to.
On le laissera tranquille quand tu nous diras ce que Klaus manigance.
We will leave your boy alone when you tell us what Klaus is up to.
Allez voir ce qu'elle manigance.
See what she's up to.
Je veux découvrir ce que Lex manigance.
I'm going to find out what Lex is up to.
Découvrez ce qu'il manigance.
Find out what he's up to.
Mais… si vous saviez ce que mon cher mari manigance.
But you will never believe what my darling husband is up to.
Je veux savoir tout ce que tu sais sur ce qu'il manigance.
I want to know everything you know about what he's up to.
Jeff, je crois savoir ce que Mr Rad manigance.
Jeff, I think I know what Mr. Rad is up to.
Va voir ce qu'il manigance.
See what he's up to.
Avez-vous trouvé ce que Moray manigance?
Did you find out what Moray is up to?
Ouais, sauf s'il me dit ce qu'il manigance.
Yeah, unless he tells me what he's up to.
Bon, on sait ce que le tueur manigance.
All right, we know what the killer is up to.
Pour voir ce qu'elle manigance.
See what she's up to.
Morphée sait ce qu'on manigance.
Morpheus knows what we're up to.
Comment savoir si ce n'est pas une manigance de la Source?
How do I know this isn't just one of The Source's tricks?
Leur manigance est évidente.
Their scheming is obvious.
Clara manigance de me mettre dans une maison de retraite.
Clara is planning behind my back to put me in a retirement home.
Qu'est-ce que tu crois que je manigance?
What, exactly, do you think I'm up to?
Bien sur, parce que personne ne peut savoir ce que je manigance.
Of course, because no one can possibly know what I'm up to.
Results: 126, Time: 0.1414

Top dictionary queries

French - English