SCHEMING in French translation

['skiːmiŋ]
['skiːmiŋ]
machinations
plot
undoing
conspiracy
scheme
frame-up
intrigantes
intriguing
comploter
plotting
conspiring
scheming
conspiracy
manigances
up to
's up to
scheme
's doing
trick
's planning
plots
magouillant
plans
plane
level
scheme
map
terms
intrigante
intriguing
une magouille

Examples of using Scheming in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And if I'm a scheming opportunist?
Et si je suis un intriguant opportuniste?
Hence my heavy agenda of scheming and stealing.
D'où mon agenda rempli de magouilles et de vols.
crying, scheming.
pleurs, intrigues.
I have had years of experience scheming and plotting.
J'ai des années d'expérience de manigances et de complots.
I wasn't scheming.
Je n'ai pas conspiré.
The two of you… you're scheming.
Vous deux… vous êtes intriguant.
Peacetime can turn them into scheming snakes.
En tant de paix certains se transforment en serpents magouilleurs.
How was your day of scheming?
Comment s'est passée ta journée de magouilles?
Before she came, there was no scheming, no fighting the comic book was deader than dead.
Avant, il n'y avait ni machinations ni disputes, la B.D. était plus que morte.
Between Tyler's scheming and Amanda's homicidal tendencies,
Entre les machinations de Tyler et les tendances meurtrières d'Amanda,
what convey his works funny and scheming.
ce qui rend ses œuvres humoristiques et intrigantes.
I would be too busy killing and scheming to keep control of my empire.
Je serai trop occupé à tuer et comploter pour garder le contrôle de mon empire.
After all the plotting, scheming, and murder, this family's in as much danger as ever.
Après tous les complots, machinations et meurtres, cette famille est au sommet du danger.
Do You Really Think I Enjoy Scheming, Lying, And Scurrying About Like Some Rat With Great Cheekbones?
Vous croyez que j'apprécie de comploter, de mentir et d'embarrasser des rats avec de belles pommettes?
The sinister scheming of terrorists and organized crime is of growing concern,
Les sinistres machinations des terroristes et du crime organisé sont de plus en plus préoccupantes,
And now it is down to you to save Matthew from the clutches of a scheming harlot!
Maintenant c'est à vous de sauver Matthew des manigances de cette tapineuse!
Lord Roccor- Lord Roccor loathes the scheming and backstabbing of his fellow fire elementals.
Seigneur Roccor- Le seigneur Roccor a en horreur les machinations et traîtrises des autres élémentaires de feu.
the proper distribution of wealth, which will prevent unnecessary scheming for ill-gotten wealth.
de manière à décourager les plans inutiles relatifs aux biens mal acquis.
I would just like to see you use'em for once… on something beside cheating old ladies at bridge… and giggling and scheming in your room all afternoon.
Mais pour une fois, j'aimerais que vous vous en serviez au lieu de glousser et de comploter dans ta chambre.
J.T. By exposing coach's half-truths and debbie's scheming.
service à JT et moi en exposant la demi-vérité de Coach et les plans de Debbie.
Results: 101, Time: 0.095

Top dictionary queries

English - French