ME FALLAIT in English translation

i needed
j'ai besoin
je dois
il me faut
je veux
i had to
je dois
j'ai
il faut que je
je suis obligé
je suis
took me
me prendre
me falloir
emmène-moi
amène-moi
ramène-moi
conduisez-moi
mène-moi
fais-moi
emméne-moi

Examples of using Me fallait in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il me fallait cette image, il me fallait la bonne photo.
I mean, I had to get this shot and it had to be right.
Mais pour prouver mon succès, il me fallait un trophée.
But to prove I did it, I was gonna need a trophy first.
Non, Joan m'a donné exactement ce qu'il me fallait.
No, Joan knew exactly what I needed and made sure that I got it.
C'est peut-être précisément ce qu'il me fallait.
Maybe it was exactly what it needed.
Peut-être était-ce ce qu'il me fallait pour lancer mon projet en relation avec les fleurs.
May be it was just what I needed to get my project started.
J'en pouvais plus. Il me fallait un endroit… C'est quoi l'odeur?
I just couldn't take it anymore, and I needed a place where-- what is that smell?
je ne savais plus très bien ce qu'il me fallait ré-apprendre.
although then I did not remember what it was that I had to relearn.
II me fallait un nouvel uniforme… alors j'ai prié pour Notre Dame,
I needed a new uniform for the exams. So I prayed to Our Lady
Il me fallait chaque jour marcher 40 minutes pour rejoindre le collège de Toyonaka 2.
It took me 40 minutes of walking every day to get to the College of Toyonaka 2.
Ce fut très inspirant et exactement ce qu'il me fallait pour me rappeler pourquoi je suis devenue infirmière,
Very inspirational and just what I needed to remind me why it was I went into nursing
Auparavant, il me fallait des heures pour trouver un animal blessé dans l'obscurité,
Previously it took me hours in the dark to find a wounded deer,
Pos(250,260)}Il me fallait un dur à cuire pour gérer ces licenciements,{\pos(250,260)}et Attila est le dur des durs.
I needed to find someone tough enough to manage all the firings, and Attila here is the baddest of the bad.
Dès que j'ai vu cette couleur, j'ai su quel bois il me fallait acheter et quelles couleurs je devais privilégier.
The minute I saw that color, I knew the wood I needed to buy and the colours-it had a certain feel to it straight away.
J'ai prétendu ne pas m'y attendre, j'ai dit qu'il me fallait du temps.
I pretended I wasn't expecting it. I said I needed time.
c'était exactement ce qu'il me fallait pour préparer mon élixir de dégel.
they were just what I needed to cook my thaw elixir.
dit qu'il me fallait du sexe.
I said I needed rebound sex, and it totally worked.
Et aujourd'hui les photos étaient prévues mais je me fallait simplement dans mon choix de ne pas décider quelle tenue que je veux porter.
And even today photos were planned but I had in my choice simply could not decide which outfit I would like to attract.
les connexions tellement lentes qu'il me fallait deux heures pour uploader 1Go.
the connection speed is so slow that it was taking my 2 hours to upload 1GB.
c'était lui qu'il me fallait.
I keep thinking that he was the one.
Il m'a demandé auparavant ce qu'il me fallait pour croire que c'était réel.
He asked me before what it would take for me to believe it was real.
Results: 57, Time: 0.0754

Me fallait in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English