FALLAIT in English translation

needed
nécessité
besoin
nécessaire
doivent
il faut
should
devrait
il faudrait
convient
was necessary
être nécessaire
besoin
falloir
être requis
est indispensable
s'avérer nécessaire
had to
devez
avez
il faut
obligé
took
prendre
emmener
faire
tenir
amener
adopter
prise
emporter
suivre
revêtir
must
doit
il faut
il convient
required
besoin
nécessaire
exigent
nécessitent
requièrent
doivent
demandent
imposent
il faut
obligent
need
nécessité
besoin
nécessaire
doivent
il faut
takes
prendre
emmener
faire
tenir
amener
adopter
prise
emporter
suivre
revêtir
is necessary
être nécessaire
besoin
falloir
être requis
est indispensable
s'avérer nécessaire
needs
nécessité
besoin
nécessaire
doivent
il faut
have to
devez
avez
il faut
obligé
has to
devez
avez
il faut
obligé
requires
besoin
nécessaire
exigent
nécessitent
requièrent
doivent
demandent
imposent
il faut
obligent

Examples of using Fallait in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Fallait construire quand y avait du fric.
We should have built them when we had the money.
Maintenant, il fallait mettre la théorie en pratique.
Now it was time to put it into practice.
Fallait passer le barrage.
We had to pass the roadblock.
Fallait que tu me provoques, hein?
You had to push me, didn't you?- Now you!.
Fallait lui donner de vrais médocs?
Why didn't you give him real drugs?
Fallait vous arrêter!
Why didn't you stop?
Fallait me dire que t'y allais?
Why didn't you tell me you were going?
Fallait que je demande.
Just had to ask.
Fallait y penser avant de gazer mon équipe au halon.
You should have thought of that before you gassed My whole team with halon.
Fallait me dire, pour Vic!
Why didn't you tell me about Vic?
Et ensuite il me fallait t'enfermer jusqu'à ce que tu arrives à te calmer.
Then I would have to lock you up until you calmed down.
Il fallait qu'elle soit en parfaite condition.
I needed it in pristine condition.
Fallait parler d""HABEAS CORPUS.
We should tell him about Habeas Corpus.
Fallait bien payer mes cours.
I had to do something to pay my tuition.
Fallait appeler les flics.
We should call the police.
Fallait que tu choisisses ce costume?
You had to pick that one, didn't you?.
Il fallait que ce soit ce soir.
It would have to be tonight.
Il la lui fallait pour un truc ce soir.
She said she needed it for a thing tonight.
Fallait dire qu'on est en quarantaine?
Why didn't you tell her we were under quarantine?
Fallait que je rince ce chemisier.
I just had to rinse this shirt out.
Results: 4225, Time: 0.1279

Top dictionary queries

French - English