FALLAIT - traduction en Allemand

musste
besoin
nécessaire
doivent
il faut
avez
il convient
sollen
censé
but
vise
est
destinées
il faut
voulez
il convient
brauchte
nécessaire
avons besoin
il faut
devez
voulez
nécessitent
notwendig war
être nécessaire
être requises
est indispensable
être exigés
être une nécessité
bedurfte
a fallu
besoin
nécessitait
nécessaire
a
dauerte
prendre
durer
durée
de temps
long
falloir
délai
nötig
nécessaire
besoin
inutile
indispensable
obligé
faut
requise
doivent
erforderlich
nécessaire
indispensable
obligatoire
besoin
nécessiter
requis
exigé
faut
la nécessité
benötigte
nécessaire
nécessiter
exiger
avez besoin
devez
il faut
requièrent
das Richtige
la bonne
correcte
le droit
adéquate
juste
faite
approprié
il faut
la vraie
exact

Exemples d'utilisation de Fallait en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Si les voir vous dégoûte, fallait les entendre cette nuit.
Wenn ihr das am Auto eklig fandet… hättet ihr sie letzte Nacht hören sollen.
de t'être interposé quand il le fallait.
du eingegriffen hast, als es nötig war.
Mais pour un tel moment de vérité, il fallait la clarté et la divinité.
Doch für einen solchen Augenblick der Wahrheit wären Klarheit und Göttlichkeit erforderlich.
Il ne fallait pas venir.
Sie hätten nie kommen dürfen.
Au début, il fallait en moyenne 10 minutes aux souris pour parcourir le labyrinthe.
Am Anfang dauerte es durchschnittlich 10 Minuten, bis die Mäuse das Labyrinth durchlaufen hatten.
Vous avez agi comme il fallait.
Du hast das Richtige getan.
Si tu voulais tuer ton frère, il fallait le faire proprement.
Wenn du deinen Bruder hättest töten wollen, hättest du es ganz tun sollen.
Il ne fallait pas l'opérer.
Wir hätten ihn nicht operieren dürfen.
Il pensait faire ce qu'il fallait.
Er dachte, er tut das Richtige.
Si t'en voulais, fallait en commander.
Wenn du welche gewollt hättest, hättest du dir selbst welche bestellen sollen.
Il ne fallait pas venir, nul ne sort d'ici!
Ihr hättet nicht kommen dürfen. Von hier gibt es kein Entrinnen!
Il pensait faire ce qu'il fallait.
Er dachte, er täte das Richtige.
Il ne fallait pas lui répondre.
Sie hätten nicht rangehen dürfen.
Il ne fallait pas le dire.
Das hättest du nicht sagen dürfen.
Les coupes que j'ai gagnées en jouant au tennis, fallait pas les jeter!
Die Pokale, die ich beim Tennis gewonnen habe, hättest du nie wegwerfen dürfen.
Il fallait que tu le fasses, parce qu'il était là!
Du musstest es also tun, weil er da war!
Je lui ai dit qu'il fallait revenir, mais vous le connaissez.
Ich habe gesagt, er soll zurück, aber Sie wissen, wie er ist.
Un moment après, il fallait se pencher de nouveau,
Einen Augenblick darauf mußte er sich wieder herunterneigen
Il fallait juste plus de temps
Sie brauchten einfach nur etwas mehr Zeit
Fallait que tu tues ta copine dans la favela?
Musstest du deine Alte ausgerechnet hier in der Gegend umlegen?
Résultats: 1175, Temps: 0.1344

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand