MON COMMANDEMENT in English translation

my command
mon commandement
mon ordre
mon signal
mes fonctions
ma commande
moi qui commande
mon autorité
mes instructions
my order
mon ordre
ma commande
mon commandement
mon colis
mon ordonnance
pour moi
my commandment
mon commandement
mes ordres
my leadership
mon leadership
ma direction
mon autorité
mon commandement
my lead
mon avance
ma piste
mon principal
mon chef
mon accroche
mon commandement
mon leadership
mon leader
mon initiative
ma direction
my orders
mon ordre
ma commande
mon commandement
mon colis
mon ordonnance
pour moi

Examples of using Mon commandement in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ceci est mon Commandement, que vous vous aimiez les uns les autres comme je vous ai aimés! jean 15.
This is my Commandment, that you love one an- other as I have loved you!(John 15:11-12) 17 Pagan“god” of wealth.
Stuart aurait répondu:« Et vous avez chargé mon commandement avec quatre-vingt-deux hommes?
Stuart reportedly responded:"And you charged my command with eighty-two men?
Mon commandement c'est que vous vous aimiez les uns les autres, comme Je vous ai aimés….
This is My commandment: Love one another as I have loved you.
vous êtes ici pour aider dans notre enquête en cours et ce, sous mon commandement.
you guys will be assisting us with investigative duties under my command here.
la Thessalie passe sous mon commandement pour combattre quand je l'exigerai.
Thessaly falls under my command to fight with me whenever I call.
attaqué dès le début de mon commandement à Boulogne.
attacked from the start of my command in Boulogne.
les femmes qui sont sous mon commandement.
women who work under my command.
votre petit-fils pendant une arrestation effectuée sous mon commandement.
a grandson during an arrest that was carried out under my command.
je ne tolèrerais personne dans mon commandement qui tente d'ébranler cette politique.
I will not tolerate anybody in my command who tries to undermine that policy.
Ogun a accepté de mener ses soldats contre Balthazar sous mon commandement.
Ogun agreed to lead his soldiers against Balthazar under my command.
Il n'a pas d'armes, pas de combustion, et le cher enfant s'entête à refuser mon commandement.
No weapons. No starburst. And he continues to ignore my commands.
Alors, que devient mon commandement si je réponds à toutes les plaintes déposées contre un de mes hommes?
So what happens to my command if I respond to every complaint made against one of my men?
tout le monde était prêt à suivre mon commandement.
everybody's ready to go on my command.
tes hommes obéiront à mon commandement.
your boys will stand by my command at all times.
j'ai déplacé mon commandement de six miles au cours de la nuit à la lumière des biens en feu de l'ennemi».
designed for the expedition, I moved my command six miles during the night by the light of the enemy's burning property.
Il travaille pour le CDC et il est sous mon commandement, donc à moins que vous ne vouliez
He works for the CDC and is under my command, so unless you want to take this up with the Inspector General,
C'est ce qu'exige de nous celui qui nous appelle:« Voici quel est mon commandement: vous aimer les uns les autres comme je vous ai aimés» Jean 15.
This is what we are required to do by the one who calls us:"This is my commandment, that you love one another as I have loved you" John 16:12.
Jésus dit:« Si vous observez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour»;« Mon commandement, le voici: aimez-vous les uns les autres comme je vous ai aimés».
Jesus says:“If you keep my commandments you remain in my love”,“This is my commandment: that you love one another as I have loved you”.
Je ne comprends pas comment vous faites pour tenir avec…- Si vous parlez encore une fois de cette manière à quelqu'un sous mon commandement, vous ne serez plus le bienvenu sur cette base, Colonel.
I don't understand how you guys put up with- if you ever talk like that to someone under my command again, you will not be welcome on this base, colonel.
je garantirai la solvabilité de cette société, et sous mon commandement, nous allons passer sous Nolcorp
I will guarantee this company's solvency, and under my leadership, we will move on Nolcorp
Results: 183, Time: 0.0434

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English