MOU in English translation

soft
doux
souple
mou
tendre
moelleux
douceur
programmable
gazeuses
mou
mde
mémorandum d'accord
protocole d'accord
mda
protocole d'entente
mémorandum d'entente
PE
mdc
md'a
le mémorandum d'accord
slack
mou
jeu
lâche
relâchement
marge de ressources inutilisées
capacités excédentaires
peu
étale
marge de capacités inutilisées
limp
mou
boiter
boitement
limper
claudication
boiteux
mous
mde
PE
mda
mou
UML
mdc
mémorandums d'accord
protocoles d'entente
protocoles d'accord
mémorandums d'entente
flabby
flasque
mou
mushy
pâteux
mou
spongieuse
sentimentale
mièvre
purée
fleur bleue
bouillie
en bouillie
à l'eau de rose
sluggish
lent
faible
atone
léthargique
anémique
faiblesse
morose
lenteur
paresseux
ralentissement
soggy
détrempé
molles
ramolli
pâteux
mouiller
softer
doux
souple
mou
tendre
moelleux
douceur
programmable
gazeuses

Examples of using Mou in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Aussi appelé un Court et Mou, bien que je ne sache plus pourquoi.
Also called a Short and Wimpy, although I do not know why.
Mou, paresseux, un vrai gamin.
Sloppy, lazy, a real kid.
C'était un peu mou, ces derniers mois
It's been a little slow last couple of months.
Un peu mou du genou.
Little wobbly in the knees.
Cela reste mou sans fondre pour autant.
It stays chewy without melting.
Votre col est mou, raccourci et dilaté.
Your cervix has softened, shortened and dilated.
Un peu mou, si tu veux savoir.
It's kind of soggy, you wanna know the truth.
Un peu mou, si tu veux savoir.
Tony It's kind of soggy, you wanna know the truth.
Soulever l'extrémité du guide-chaîne pour vérifier s'il y a du mou.
Lift the tip of the guide bar up to check for sag.
ni trop mou.
not too runny.
l'oeuf entier et le beurre mou.
whole egg and softened butter.
c'est le crabe mou.
the solution is soft-shell crab.
Eh, vous croyez qu'ils font des leurres en forme de crabe mou?
Hey, do you think they make soft-shell crabs lures?
Attendez, votre grip est trop mou.
Wait, wait, wait. Your grip is too weak.
Je savais que le mou était trop nœud.
I knew that loose was too noose.
C'est trop mou!
That's too weak!
Alors, c'est toujours mou, Nate?
Huh? How's that for soft, Nate?
Ça rend tout mou et docile.
Keeps you all mellow and compliant.
Nicolas Descharnes, Le Dur et le Mou.
Nicolas Descharnes, The Hard and the Soft.
Le bébé est mou et bleu.
Baby is floppy and blue.
Results: 1534, Time: 0.2638

Top dictionary queries

French - English