don't give
ne donnent pas
n'accordent pas
ne cédez pas
ne permettent pas
ne confèrent pas
n'offrent pas
ne rendent pas
ne fournissez pas
ne laissez pas
don't give does not yield
ne donnent pas
ne cède pas
ne produisent pas
ne permettent pas
ne débouchent pas
ne fournissent pas don't cave
ne fléchissent pas
ne cédez pas do not give
ne donnent pas
n'accordent pas
ne cédez pas
ne permettent pas
ne confèrent pas
n'offrent pas
ne rendent pas
ne fournissez pas
ne laissez pas
don't give do not yield
ne donnent pas
ne cède pas
ne produisent pas
ne permettent pas
ne débouchent pas
ne fournissent pas would not yield
ne cédera pas
ne produirait pas
ne donnerait pas
ne générerait pas
ne permettrait pas
n'apporterait pas
n'aboutirait pas
n'abandonnerait pas
n'a pas cédé
ne procurerait pas
La perfection ne cède pas à la nature. Perfection does not bow to nature. We can't cave . J'ai essayé de lui parler, il ne cède pas . I already tried talking to him. He wouldn't budge . L'équipe de pêche au crabe ne cède pas depuis trois heures. It's been three hours and the crab fishing reality show isn't budging .
Dès le contact physique établi, ne cède pas le terrain. Once you have made physical contact, never cede your ground. Quand un enfant pique une colère, On ne cède pas . On l'ignore. When a child throws a tantrum, you don't indulge them. Un esprit qui reste calme et qui ne cède pas à la violence. A mind that stays calm and isn't tempted by violence. On ne cède pas de terrain, on ne perd pas d'objectif BRUCLE ne cède pas aux tiers, dans un but commercial la Banque ne cède pas ce type de créance. à Jésus Maître, je ne cède pas à la tristesse, la prière est tout pour moi…. to Jesus Master, I do not give in to sadness, but prayer is everything for me…. Au cœur de cette détresse psychologique et intérieure, elle ne cède pas à l'impatience et accepte la dureté des autres à son égard. Even in the midst of this psychological, interior distress, she did not give in to impatience and accepted others' harsh judgments of her. mais le curé ne cède pas . on s'assure que Dalhousie ne cède pas . make sure Dalhousie doesn't cave in. Ne cède pas devant moi mais devant le ministre du Christ qui t'exhorteYield not to me but to the minister of Christ,Obscurité, ne cède pas à la lumière J'aimerais pouvoir. Darkness, don't give way to the light I wish I may, I wish I might. mais dis-lui que je ne cède pas sur le truc des crevettes. But tell her I am not bending on the shrimp thing. Le Kunstenfestivaldesarts propose un programme artistique pointu qui ne cède pas à la culture du divertissement. The Kunstenfestivaldesarts offers a cutting edge arts programme that does not pander to the culture of entertainment. il faut que Solaris les explique et il ne cède pas . we need Solaris himself to explain them. And he still won't crack .
Display more examples
Results: 77 ,
Time: 0.0708