NE DEVRAIS MÊME PAS in English translation

shouldn't even
ne devrait même pas
am not even supposed

Examples of using Ne devrais même pas in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A cause de toi, j'ai l'impression d'être coupable pour des choses dont je ne devrais même pas m'occuper… le site, Robin.
Because of you, I feel guilty about things that I shouldn't even care about… the web site, Robin.
À moins que tu ne sois un Valkyrie barbu dont je n'ai pas entendu parler, tu ne devrais même pas voir ça.
Unless you're some sort of bearded Valkyrie I haven't heard of, you shouldn't even be seeing this.
Je refuse d'entrer dans ce jeu là alors que tu ne devrais même pas être là.
I refuse to get in to this when you shouldn't even be here.
tout simplement hors d'atteinte que malheureusement, je ne devrais même pas m'aiguiser l'appétit
simply unattainable, that, unfortunately, I should not even whet my appetite
Tout le monde ici dit que je suis une erreur et que je ne devrais même pas exister.
Everyone here says I'm just a mistake and that I wasn't even supposed to exist.
Je ne sais comment l'expliquer, je ne devrais même pas essayer, sauf à ma Jo.
I can't express it very well… I guess I shouldn't even try… except to my Jo.
je suis au boulot là, je ne devrais même pas.
I'm at work right now, I shouldn't even be.
Et tu sais, je ne devrais même pas te dire ça parce qu'elle n'allait pas le faire,
And, you know, I shouldn't even be telling you this because she wasn't going to,
Ils ne devraient même pas exister.
They shouldn't even exist.
Vous ne devriez même pas être dans un endroit comme celui-ci.
Scoffs You shouldn't even be in a place like this.
Davie ne devrait même pas être autorisé à entrer dans ce pays.
Davie should not even been allowed to set foot inside the country.
Nous ne devrions même pas en parler.
We shouldn't even talk about it.
Ils ne devraient même pas être là.
They're not even supposed to be here.
Skyler, on ne devrait même pas mentionner les mots"station de lavage.
Skyler, we should not even be mentioning the words"car wash.
On ne devrait même pas en parler sans vos parents.
We shouldn't even be discussing this while your parents aren't here.
On ne devrait même pas être là!
We're not even supposed to be back here!
Je ne dois même pas être dans ce pays.
I'm not even supposed to be in this country.
En effet, les coprocureurs ne devraient même pas soulever 7 un tel motif.
And that 11 point should not even be raised by the Co-Prosecutor.
Il ne devait même pas être à Vegas.
He wasn't even supposed to be in vegas.
Vous ne devriez même pas vendre ces sapins.
You shouldn't even sell these trees.
Results: 100, Time: 0.0347

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English