NE DEVRAIT PAS CONDUIRE in English translation

should not lead
ne devrait pas conduire
ne devrait pas entraîner
ne devrait pas mener
ne doit pas aboutir
ne doit pas amener
ne devait pas se traduire
should not drive
ne devez pas conduire
ne devrait pas entraîner

Examples of using Ne devrait pas conduire in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
celui-ci soit financé par des contributions volontaires tout en stipulant que le programme ne devrait pas conduire à une augmentation du budget régulier.
programme to be funded through voluntary contributions and stipulated that the programme should not lead to an increase in the regular budget.
la mise en œuvre de l'Agenda Africain 2063 et 2030, ceci ne devrait pas conduire à la priorisation des intérêts émanant des affaires sur ceux de la population;
implementation of the African Agenda 2063 and 2030 Agenda, this should not lead, however, to the prioritisation of the interests of business over those of the people;
l'obligation de divulguer les informa tions privilégiées relatives aux quotas d'émission ne devrait pas conduire à la divulgation obligatoire en double d'informations ayant essentiellement le même contenu.
notably pursuant to Regulation(EU) No 1227/2011, the obligation to disclose inside information concerning emission allowances should not lead to the duplication of mandatory disclosures with substantially the same content.
la limitation des ressources dans certaines régions ne devrait pas conduire à retenir des moyens techniques moins coûteux ayant une capacité de destruction médiocre.
limited resources in certain regions should not lead to the selection of less costly technical means with inferior destructive capability.
nous voudrions insister sur le fait que cela ne devrait pas conduire à négliger les autres objectifs de développement.
we would like to stress that it should not lead to any reduction in the importance of other development goals.
Les objectifs de performance énergétique ne doivent pas conduire à de l'inconfort pour les occupants.
Energy performance targets should not lead to discomfort for the occupants.
Vous ne devriez pas conduire.
You shouldn't be driving right now.
Les exigences statistiques concernant les déficits publics ne devraient pas conduire à promouvoir indirectement les PPP.
Statistical requirements about public deficits should not lead to indirectly promote PPPs.
Vous ne devriez pas conduire cette nuit.
You should not drive tonight.
Tu ne devrais pas conduire dans cet état.
You probably shouldn't be driving yourself.
Les patients atteints de somnolence ne doivent pas conduire ni utiliser de machinerie.
Patients affected by drowsiness should not drive or operate machinery.
Vous ne devriez pas conduire, M. Stern.
You shouldn't be driving, Mr. Stern.
Et plus particulièrement, tu ne devrais pas conduire une ambulance.
And you especially should not be driving an ambulance.
Les patients présentant ce type d'effets indésirables ne doivent pas conduire de véhicule ni utiliser des machines.
If affected, patients should not drive or use machines.
Vous ne devriez pas conduire.
You shouldn't be driving.
Tu ne devrais pas conduire maintenant.
You shouldn't be driving right now.
Tu ne devrais pas conduire, encore moins.
You shouldn't be driving a car, let alone.
Tu ne devrais pas conduire.
You shouldn't be driving.
Tu ne devrais pas conduire.
Your really shouldn't be driving.
Et puisque tu ne devrais pas conduire.
And since you shouldn't be driving.
Results: 57, Time: 0.0739

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English