OBSERVE AVEC in English translation

notes with
note avec
acte avec
constatons avec
relevons avec
observons avec
remarquons avec
a noté avec
observes with
observons avec
constatons avec
voyez avec
regarde avec
views with
vue avec
view avec
vision avec
considérons avec
regardons avec
visionnez avec
visualiser avec
opinion avec
affichage avec
observons avec
noted with
note avec
acte avec
constatons avec
relevons avec
observons avec
remarquons avec
a noté avec
observed with
observons avec
constatons avec
voyez avec
regarde avec

Examples of using Observe avec in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
À la Gen Con VI(1973), Donald Kaye observe avec intérêt un groupe très enthousiaste jouer au prototype de Donjons et Dragons(D&D) et propose à Gary Gygax de
Kaye observed with interest as a very enthusiastic group played the prototype Dungeons& Dragons game at Gen Con VI(1973),
Enfin, elle observe avec préoccupation que le taux d'allaitement exclusif à six mois est tombé à environ 1%, et que l'accès à des
Finally, she noted with concern that the rate of exclusive breastfeeding at six months of age had dropped to around 1 per cent
La commission observe avec intérêt que cette nouvelle loi permet de disposer d'un corpus législatif complet de lutte contre toutes les formes de travail forcé,
The Committee notes with interest that this new Act enables a comprehensive body of legislation to be used against all forms of forced labour,
En outre, la délégation cubaine observe avec préoccupation les tentatives faites pour rapprocher les fonctions des organes conventionnels,
Furthermore, the Cuban delegation noted with concern the attempts to mix the functions of the treaty bodies
qui cherche à profiter de la fin de la guerre pour rentrer en Roumanie, et observe avec angoisse la crise politique qui empêche le roi Georges II de reprendre le pouvoir en Grèce.
who apparently waited for the end of the war to return to Romania, and observed with anxiety the political crisis that prevented King George II from regaining power in Greece.
En tant que pays qui a entamé son processus d'adhésion à l'OMC, le Bélarus observe avec satisfaction que les États membres de l'OMC reconnaissent la nécessité que l'on tienne compte des concessions importantes faites par les nouveaux membres.
As a country in the process of joining WTO Belarus noted with satisfaction that its member States recognized the necessity of taking into account the significant concessions made by new members.
à la sécurité internationale, et observe avec préoccupation l'espace toujours plus réduit qui est laissé à l'obtention d'accords dans ces domaines.
we place great importance on disarmament and international security, and note with concern the shrinking space for enforcing agreements in those areas.
mon bureau de Dakar, ainsi que les phases de terrain où j'échange et observe avec les acteurs et partenaires du projet.
including my own fieldwork where I discuss and observe with participants and partners of the project.
Le Honduras observe avec une grande préoccupation la situation tragique qui prévaut toujours en Bosnie-Herzégovine:
Honduras has observed with great concern the tragic situation still prevailing in Bosnia
la CCB observe avec grand intérêt la gestion par le gouvernement fédéral des questions de sécurité du transport ferroviaire dans l'Ouest canadien.
the CWB has observed with great interest the federally regulated railways' management of safety concerns in Western Canada.
Autoréglementation et régimes volontaires pour l'application du droit d'auteur L'Internet Society observe avec intérêt le volume croissant
Self-regulation and voluntary schemes for copyright enforcement The Internet Society is observing with interest the increasing volume
aux enfants vulnérables et observe avec intérêt la discussion sur la protection sociale reprenant les transferts de liquidités pour la riposte au sida.
vulnerable children and is watching with interest the discussion on social protection including cash transfers for the AIDS response.
la communauté internationale observe avec indifférence.
which the international community was observing with equanimity.
Le Comité observe avec préoccupation que les possibilités de recours effectif en cas de violations de droits économiques,
The Committee notes with concern that the possibilities for securing an effective remedy in the event of violations of economic,
Le Comité observe avec une profonde préoccupation qu'un nombre important de mines terrestres sont encore disséminées à travers le pays,
The Committee notes with deep concern the large number of landmines which remain spread out across the country, causing many deaths and injuries every year
Le mage observe avec surprise son personnel magique,
The mage observes with surprise his magical staff,
Observe avec préoccupation que plusieurs suspects sont toujours en fuite;
Observes with concern that several suspects remain at large;
Le Comité observe avec préoccupation la fréquence élevée du travail des enfants au Guatemala,
The Committee notes with concern the high incidence of child labour in Guatemala,
Observe avec inquiétude l'effet croissant des disparités entre les États membres dans la mise en œuvre des exceptions,
Views with concern the increasing impact of differences among Member States in the implementation of exceptions,
Le Mexique observe avec intérêt les mesures additionnelles proposées par certains États parties en vue de renforcer les législations nationales,
Mexico notes with interest the additional measures proposed by a number of Member States aimed at improving domestic legislation,
Results: 127, Time: 0.0649

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English