ON VA DEVOIR in English translation

we're gonna have to
we will have to
nous devrons
il faudra
il va falloir
nous aurons
nous serons obligés
we're going to have to
we need
nécessaire
nous devons
nous avons besoin
nous faut
on veut
we gotta
on doit
il faut
on va
on a
we will need
nous aurons besoin
nous faudra
nous devrons
nécessaire
nous voulons
we got
on
on a
nous obtenons
on sera
nous recevons
nous arrivons
nous allons
nous prenons
nous devons
nous récupérons
we should
on devrait
il faut
il convient
we shall have to
we just have to

Examples of using On va devoir in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On va devoir nettoyer, mon frère.
We gotta clean it up, brother.
On va devoir vous mettre dans un programme de protection des témoins immédiatement.
We need to get you into the witness protection program immediately.
Hé, Craig, on va devoir vous parler un instant.
Hey, Craig, we're gonna need to speak to you for a second.
Je sais pas, on va devoir demander.
I don't know, we will have to ask someone.
On va devoir les tuer aussi.
We should probably kill them too.
Très bien, mais on va devoir rester au lit toute la journée.
All right, but we got to stay in bed all day.
Pour trouver l'argent, on va devoir emettre des obligations.
To raise the money, we will need a bond issue.
OK, bon, on va devoir réduire les dépenses.
OK, Well, we're going to need to cut back.
On va devoir lui parler aussi.
We gotta talk to him, too.
On va devoir prendre-- Attends, attends…!
We need to get-- wait, wait…!
Kevin, je crois qu'on va devoir parler en privé.
Kevin, I think we're gonna need to… speak privately.
Si tu es inquiet, Louis, on va devoir la trouver.
If you're worried about her, Louis, we will have to find her.
On va devoir mettre cette déposition et son auteur à la déchiqueteuse.
What we must do is put the deposition and its author in the shredder.
On va devoir lui désapprendre tous les trucs que papy lui a appris.
We got to un-teach him all the stuff that grandpa taught him.
Vous voulez dire qu'on va devoir le tuer?
Are you saying we should kill him?
Bill, on va devoir y aller à couvert.
Bill, we're going to need to go in covertly.
On va devoir le buter.
We gotta kill him.
Mais avec Robot Chicken annulé, on va devoir gagner de l'argent autrement.
But with Robot Chicken canceled, we will need a way to make money.
Car on va devoir arracher des racines,
Because we need to start pulling roots,
D'accord, Marley, on va devoir faire quelques tests.
Okay, Marley, we're gonna need to run some tests.
Results: 1475, Time: 0.0721

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English