WE NEED in French translation

[wiː niːd]
[wiː niːd]
nécessaire
necessary
need
appropriate
requirement
require
nous devons
owe us
must
we have to
should
nous avons besoin
we need
nous faut
take
need
have to
necessary for us
nous devrions
owe us
must
we have to
should
nous devrons
owe us
must
we have to
should
nécessaires
necessary
need
appropriate
requirement
require
nous aurons besoin
we need
nous faudrait
take
need
have to
necessary for us
nous faudra
take
need
have to
necessary for us
nous avions besoin
we need
nous devions
owe us
must
we have to
should
nous fallait
take
need
have to
necessary for us

Examples of using We need in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We need to talk to Jared Franklin
On voudrait parler à Jared Franklin
We need to talk about Jake Peters
On voudrait parler de Jake Peters
Excuse me, we need to see someone in charge.
Excusez-moi, on voudrait voir un responsable.
We need samples of all the syringes that you sent to the exchange clinics.
On voudrait quelques-unes des seringues que vous envoyez aux centres.
We need to ask you a few questions about a murder.
On a des questions à propos d'un meurtre.
First of all. we need to have you confess all of your sins out loud.
D'abord, tu dois confesser tous tes péchés à voix haute.
I just think we need to do it… more often.
Je crois qu'il faut qu'on le fasse plus souvent.
That's why we need to make sure nobody derails it.
C'est pourquoi on a besoin d'être surs que personne la fasse dérailler.
What if we need him here?
Et si on avait besoin de lui ici?
For that, we need money.
Pour cela, il nous faut de l'argent.
Okay, we need to talk about our vacation to the Bahamas.
Ok, faut qu'on parle de nos vacances aux bahamas.
We need a stop sign.
On aurait besoin d'un panneau stop.
We need music.
Il nous faut de la musique.
We need the address of the foster family he was placed with.
On aura besoin de l'adresse des parents d'accueil.
This may sound crazy but we need to have an orgy.
Ca peut paraître dingue mais… faut qu'on se fasse une orgie.
Shit, we need to get the boards off the door.
Merde, faut qu'on enlève ces planches de la porte.
In case we need a few angles that S.I.D. doesn't shoot.
Au cas où on ait besoin de plus de détails.
We need to talk to the other people working on this project.
On va devoir parler à ceux qui travaillent sur ce projet.
We need to find out who it is before they go to the police.
Faut qu'on les trouve avant qu'ils aillent à la police.
I think we need to keep a closer eye on that boy.
On va devoir le surveiller de plus près, ce garçon.
Results: 46745, Time: 0.0976

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French