NOUS FAUDRAIT in English translation

we need
nécessaire
nous devons
nous avons besoin
nous faut
on veut
we should
on devrait
il faut
il convient
we would have to
nous devrions
il faudrait
nous aurions
nous serions obligés
nous serions contraints
we must
nous devons
il faut
il convient
would take
considèrera
prendrait
faudrait
emmènerais
considérera
tiendra
adoptera
accepterais
ferait
amenait
would be necessary for us
we gotta get
il faut
on doit aller
on doit trouver
on doit récupérer
on doit faire
on doit sortir
on doit passer
on doit prendre
on doit se rendre
on doit attraper

Examples of using Nous faudrait in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il nous faudrait une sorte de levier, un point d'appui.
Yeah? I need some sort of, like, lever and fulcrum.
Et il nous faudrait aussi du.
We will need more topicide.
Il nous faudrait un chien.
Il nous faudrait un nom.
We should have a name for this baby.
Il nous faudrait vos registres sur les 6 derniers mois.
We're gonna need to see those logs, Dating back six months.
Il nous faudrait plus de perspective.
We have gotta see for miles.
Il nous faudrait une séance pour parler de votre envie d'arrêter vos séances.
We need to have a session to discuss you ending your sessions.
Il nous faudrait des tatouages assortis.
We should get matching tattoos.
Il nous faudrait de bonnes armes.
And if only we had decent arms.
Et il nous faudrait une piscine.
And we must have a pool.
Il nous faudrait la copie d'une note de téléphone datant de quatre mois.
We need to get a printout of a phone bill from four months ago.
Il nous faudrait des roquettes Corey.
We should have Corey rocket packs.
Il nous faudrait notre propre drapeau.
We should have our own company flag.
Swenson, il nous faudrait une autopsie de McCoy.
Mr. Swenson, we're gonna need to do an autopsy on Bobby McCoy.
Pourquoi il nous faudrait un bureau du FBI?
Why do we need an FBI office?
Il nous faudrait un homme sur place
We ought to have a man on the spot,
Je pense qu'il nous faudrait une nouvelle literie.
I think we should get all new bedding.
Il nous faudrait un métier.
That's what we should have, a trade.
Il nous faudrait des putes. Tu vois le coup?
I feel like we should have hookers, do you know what I mean?
Il nous faudrait… un neuf.
What we want… what we need.
Results: 250, Time: 0.0817

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English