NOUS DEVRIONS in English translation

we should
on devrait
il faut
il convient
we ought to
nous devrions
il faut
nous voulons
we must
nous devons
il faut
il convient
we need
nécessaire
nous devons
nous avons besoin
nous faut
on veut
we shall
shall
nous allons
nous devons
nous serons
nous pourrons
nous prendrons
nous procéderons
nous tenons
we have to
nous devons
il faut
nous avons
we would
would
nous voudrions
nous serions
nous avions
nous tenons
on ferait
nous souhaitons
nous allions
nous aimerions
nous pourrions
we had to
nous devons
il faut
nous avons
we needed
nécessaire
nous devons
nous avons besoin
nous faut
on veut

Examples of using Nous devrions in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Gloussements Nous devrions arrêter de nous rencontrer de cette façon.
Chuckles We got to stop meeting like this.
Je pense que nous devrions refuser l'impôt sur le revenu pour plusieurs raisons.
I think we should not want the income tax for several reasons.
Nous devrions doubler les colons dans une semaine environ.
We oughta overtake those settlers in a week or so.
Nous devrions aussi parler du nouvel instrument de musique,?
And shouldn't we mention the new musical instrument?
Nous devrions faire quelque chose pour la concubine.
We will have to do something about the common wife.
Je crois que… nous devrions faire une annonce.
I, uh, think, uh… we will have to make some kind of announcement.
Et nous devrions nous dépêcher.
And we gotta hurry.
Et nous devrions l'oublier?
And we're supposed to just overlook it?
Il pense que nous devrions plus rapprocher les filles.
He thought I should be connecting with the girls more.
Nous devrions tous avoir la même conception de la question qui nous occupe aujourd'hui.
We ought all to share an equal understanding of the matter at hand.
Il nous a dit que nous devrions vous parler à vous.
He told us we should talk to you.
Nous devrions tous partir, Varvara Stepanovna est ici!
All of us should better go. Varvara Stepanovna is here!
Nous ne devrions pas donner plus d'ampleur à cela que ça n'en a vraiment.
No need to make it a bigger deal than it is.
Peut-être que nous devrions parler à Ben.
Maybe you should talk to him, to Ben.
Peut-être que nous devrions danser de temps en temps.
Well, maybe you and I should dance sometime.
Peut-être que nous devrions arrêter de nous voir pendant un certain temps.
Perhaps we shouldn't see each other for a while.
Nous devrions trouver une autre maison.
We would need to find another home.
Nous devrions boire du vin en sortant de l'eau.
That we should have some wine after the swim.
Nous devrions nous asseoir sur l'éléphant pour les compter.
We will have to sit over the elephant and count them.
Peut-être que nous devrions laisser Sue ici.
Maybe we shouldn't leave Sue here.
Results: 9544, Time: 0.0979

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English