OU DE DISSOLUTION in English translation

or dissolution
ou la dissolution
ou la résiliation
ou la suppression
ou le divorce
or closure
ou la fermeture
ou la clôture
ou fermées
ou fermer
ou obturation
ou arrêt
ou closure
ou la fin
ou conclusion
ou de dissolution

Examples of using Ou de dissolution in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
En cas de liquidation ou de dissolution volontaire ou forcée de la CIBC,
In the event of liquidation, dissolution or winding-up of CIBC,
aux distributions d'actifs d'EnCana en cas de liquidation ou de dissolution des affaires d'EnCana.
the distribution of assets of EnCana in the event of any liquidation, dissolution or winding up of EnCana's affairs.
au partage des biens en cas de liquidation ou de dissolution de TELUS.
in the distribution of assets in the event of liquidation, dissolution or winding up of TELUS.
au partage des biens en cas de liquidation ou de dissolution de TELUS.
in the distribution of assets in the event of liquidation, dissolution or winding up of TELUS.
au partage des biens en cas de liquidation ou de dissolution de TELUS.
in the distribution of assets in the event of liquidation, dissolution or winding up of TELUS.
au partage des biens en cas de liquidation ou de dissolution de TELUS.
in the distribution of assets in the event of liquidation, dissolution or winding up of TELUS.
de la distribution des actifs en cas de liquidation de la Société ou de sa dissolution.
distribution of any assets in the event of the Company's liquidation, dissolution or winding-up.
le reliquat des biens de la Société en cas de liquidation ou de dissolution de celle-ci, qu'elle soit volontaire ou forcée.
the remaining- 15 5397674_3 property of the Corporation on the liquidation, dissolution or winding-up of the Corporation, whether voluntary or involuntary.
la peine de suspension ou de dissolution d'une association
suspension or dissolution of an association or political party,
en cas de séparation ou de divorce, ou de dissolution de leur cohabitation.
following separation or divorce or the dissolution of a cohabitation.
annulé ne peuvent se remarier que dix mois après le début de la période de veuvage ou de dissolution de la société conjugale.
was annulled can only remarry ten months after the beginning of widowhood or of dissolution of the marital society.
le projet de loi prévoit que les parents devront inclure un <<projet parental>> dans leur demande de divorce ou de dissolution du partenariat enregistré.
the Bill provides that parents must include a"parenting plan" in their application for divorce or termination of their registered partnership.
En cas de décès d'un travailleur migrant ou de dissolution de son mariage, l'État d'emploi envisage favorablement d'accorder aux membres de la famille dudit travailleur migrant qui résident dans cet État dans le cadre du regroupement familial l'autorisation d'y demeurer;
In the case of death of a migrant worker or dissolution of marriage, the State of employment shall favourably consider granting family members of that migrant worker residing in that State on the basis of family reunion an authorization to stay;
il s'applique donc en cas de décolonisation ou de dissolution d'Etats mais laisse entière la question des règles applicables en cas de succession d'Etat concernant une partie de territoire,
it therefore applies in the case of the decolonization or dissolution of States, whereas the question of the rules applicable in the case of the succession of a State in respect of part of a territory, the uniting of a State
celleci ne devrait pas lui être arbitrairement retirée en cas de mariage ou de dissolution de mariage ou parce que son mari
an adult woman and should not be arbitrarily removed because of marriage or dissolution of marriage or because her husband
les actions ordinaires de l'emprunteur seront de rang égal en cas de la liquidation ou de dissolution de l'emprunteur; toutefois,
the Borrower's common shares will rank pari passu upon the liquidation, dissolution or winding-up of the Borrower,
En cas de liquidation ou de dissolution de la Banque, les porteurs d'actions privilégiées série 20 auront le droit de recevoir 25,00$ l'action majorés des dividendes déclarés
In the event of the liquidation, dissolution or winding-up of the Bank, the holders of the Preferred Shares Series 20 will be entitled to receive $25.00 per share
la distribution des actifs en cas de liquidation ou de dissolution volontaire ou forcée de notre part
in the distribution of assets in the event of our liquidation, dissolution or winding-up, whether voluntary
En cas de liquidation volontaire ou involontaire de la Société ou de sa dissolution, le porteur de l'action spéciale aura le droit de recevoir 1,00$ pour l'action spéciale,
In the event of the Company's liquidation, dissolution or winding-up, whether voluntary or involuntary, the holder of the Special Share will be entitled
Lorsque l'AG doit se tenir pour prendre une décision sur une proposition de modification des statuts ou de dissolution d'ENAR, la convocation à la réunion
When the GA is required to take a decision on a proposed amendment to the statutes or to dissolve ENAR, the notice of the meeting
Results: 68, Time: 0.0504

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English