OUVRANT in English translation

opening
ouvrir
libre
ouverture
accessible
initiating
lancer
engager
initier
entreprendre
entamer
amorcer
ouvrir
commencer
déclencher
mettre en place
paving
pavage
paver
ouvrir
préparer
permettre
open
ouvrir
libre
ouverture
accessible
opened
ouvrir
libre
ouverture
accessible
opens
ouvrir
libre
ouverture
accessible

Examples of using Ouvrant in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I otvorivši oči Et, ouvrant les yeux.
I otvorivši oči He opened his eyes.
J'aurai l'air très surpris en ouvrant la porte, d'accord?
I'm gonna act really surprised when I open the door, okay?
Il est mort sur le coup en ouvrant la porte.
He was dead as soon as he opened the door.
On a dû déclencher un piège magique en ouvrant le cercueil.
We must have sprung some sort of magical trap when we opened the sarcophagus.
On l'a perdu en ouvrant la porte.
We lost him when we opened the door.
La plaquette est visible en ouvrant la porte du four.
The nameplate can be seen when the oven door is opened.
Vous pouvez ensuite les modifier dans PB en les ouvrant à partir de la Todolist.
You can then edit them in PB by opening them from the Todolist.
Vous pouvez régler ce flux d'air en ouvrant ou en fermant les buses latérales Y page 128.
You can adjust this airflow by opening or closing the side air vents Y page 117.
Donner l'impulsion en ouvrant le débat parlementaire sur les questions d'actualité comme pour de la crise économique mondiale
Taking the lead in initiating parliamentary debate on“hot issues” such as the global economic
Vous pouvez vérifier le nombre de photos imprimées pour chaque code budget en ouvrant et en exportant le journal d'impression dans l'onglet Administration de l'écran administration.
You can confirm the number of photos printed for each budget code by opening and exporting the print log from the Administration tab of the administration screen.
Pour un aspect naturel plus doux, ouvrant convient de fixer bord à bord,
For a softer, natural appearance, paving should be laid edge to edge,
De nombreux répondants ont souligné que l'UIP devrait donner l'impulsion en ouvrant le débat parlementaire sur les dossiers sensibles
Many respondents stress that the IPU should take the lead in initiating parliamentary debate on burning issues such as the global economic,
y mettre fin en ouvrant et en fermant le couvercle, appuyez sur M>
end calls by opening and closing the flip press M>
TRIAL International adopte une approche innovante du droit, ouvrant un chemin vers la justice pour les survivants de souffrances indicibles.
TRIAL International takes an innovative approach to the law, paving the way to justice for survivors of unspeakable sufferings.
Par l'accord, ENGIE s'engage à rechercher les meilleures garanties sociales en ouvrant des négociations avec les organisations syndicales.
Through the agreement, ENGIE is committed to seeking the best possible social guarantees by initiating negotiations with the trade unions.
le croustillant des plats en ouvrant ou fermant les fentes d'aération dans la porte.
crispness of food by opening or closing the vent slots in the door.
Ou il protégeait juste mes arrières, ouvrant son chemin dans la société comme il a dit.
Or he was just having my back, paving his way into the company like he said.
combiné avec des roses vertes, ouvrant ainsi le sillage de la fragrance sur un halo de romantisme.
combined with green roses, thus initiating a halo of romanticism in the wake.
éteignez puis rallumez le processeur en ouvrant et en fermant le compartiment pile.
turn the sound processor off and back on again. by opening and closing the battery compartment.
l'affaire a été rapidement renversée, ouvrant ainsi les portes au retour de Desai aujourd'hui.
counter-fight by Karen Desai, it was quickly overturned, paving the way for Desai's return today.
Results: 3772, Time: 0.0709

Top dictionary queries

French - English