Parfois c'est une bonne idée de couper les petits poils très près des oreilles avant de commencer le traitement pour éviter qu'ils soient collés à la bande.
Sometimes it is a good idea to cut the little hairs very close to the ears before starting treatment to avoid hair sticking to the strip.
Parfois c'est comme un jeu de questions et réponses, parfois c'est un débat plus rapide, et parfois ce sont de longs monologues.
Sometimes it's like a game of questions and answers, sometimes it's a fast back and forth debate and sometimes it leads to longer soliloquies.
parfois on vous dépose au mauvais endroit, parfois c'est la seule solution pour avancer.
sometimes people drop you in the wrong place, sometimes it's the only solution to move on.
on entre dans la maison, parfois c'est trop chaud;
we go indoors and sometimes it is too warm;
Parfois, ce travail est un article technique publié dans un journal professionnel, parfois c'est une version destinée au grand public.
Sometimes this work is a technical research article published in a professional journal; sometimes it is a version written for the general public.
nous n'avons pas de raison particulière de le modifier, mais parfois c'est difficile.
there's no particular reason to change it, but sometimes it's difficult.
Thrace, mais… parfois c'est bien de parler de ces choses là.
I was looking for Lt. Thrace. But sometimes, it's good to talk these things over.
nous travaillons et parfois c'est comme si rien ne prend racine en eux.
sow and work and sometimes, it does not seem like anything is taking root in them.
Parfois c'est difficile de se prendre du recul dans un monde bruyant et distrayant.
It can sometimes seem difficult to distance yourself from a world full of noise and distraction.
J'ai agi comme coordonnatrice et rédactrice en chef et parfois c'était pénible,
I acted as coordinator and editor and, on occasion, it was painful
Tante Jean mais parfois c'est mieux comme ça, j'ai pas raison?
Aunt Jean, but sometimes that's the best kind of notice, am I right?
Vous savez, parfois c'est vraiment dur de grandir en famille d'accueil.
You know, sometimes it cannot be a good time at all, you know,'for people who grow up in foster care.
Je n'avais pas l'intention de me servir de lui, mais parfois c'est comme ça que ça marche.
I didn't mean to use him but, sometimes that's how it works.
tu sais comme moi que parfois c'est le prix de la gloire.
you know as well as I thatsometimes that's the price of fame.
mais nous admettons que parfois c'est vraiment difficile de choisir un seul produit.
but we admit that it can sometimes get really difficult to choose just one.
Elle racontait à son père que c'est vous qu'elle voyait alors que parfois c'était moi.
She told her father that she saw you although sometimes it was me.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文