PARTIAL in English translation

partial
partiel
partiellement
one-sided
partial
unilatéral
partisane
tendancieuses
sens unique
recto-verso
biased
biais
partialité
distorsion
parti-pris
polarisation
ZAC
fausser
préjugés
parti pris
ARA
prejudiced
préjudice
préjugé
nuire
compromettre
porter atteinte
bias
biais
partialité
distorsion
parti-pris
polarisation
ZAC
fausser
préjugés
parti pris
ARA
unbalanced
déséquilibre
balourd
déséquilibrage
d6s6quilibrer

Examples of using Partial in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les griefs et les documents dont le Comité est saisi ne font apparaître aucun comportement arbitraire ou partial de la part du juge du fond.
The allegations and the material before the Committee do not reveal any arbitrary or impartial behaviour on the part of the trial judge.
Tout ce que je peux dire… C'est difficile pour moi d'être partial envers un tueur de flic.
All I can say is… it's awful hard for a man like me to be fair to a cop-killer.
incompétent ou partial.
incompetent or impartial.
Une fois de plus, l'Assemblée générale réunie en session extraordinaire d'urgence est saisie d'un projet de résolution partial et non équilibrée portant sur le conflit israélo-palestinien.
Once again, the General Assembly, meeting in emergency special session, has been presented with a one-sided and unbalanced draft resolution addressing the Israel-Palestinian conflict.
En conclusion, il affirme qu'aucun recours efficace n'existe et qu'il n'a aucun moyen de se défendre face à un système judiciaire partial et discriminatoire.
He concludes that no effective remedies exist and that he cannot defend himself against a biased and discriminatory judicial system.
En troisième lieu, le projet de ces nouvelles règles est partial mais le projet implicite est aussi important que l'explicite.
Third, the agenda for new rules is partisan, but the implicit agenda is just as important as the explicit.
Lorsque le programme d'élaboration de nouvelles règles est partial, il faut impérativement le rééquilibrer.
Where the agenda for new rules is partisan, it is imperative to redress the balance in the agenda.
Seul Israël rejette ces faits, considère le communiqué de Denver comme partial et s'attaque au rapport du Secrétaire général.
Only Israel rejects all these factors; only Israel considers the Denver communiqué to be one-sided; and only Israel attacks the report of the Secretary-General.
quelques États membres jugent le Comité partial et ont remis son existence en cause.
that some Member States viewed the Committee as partisan and had called its existence into question.
considéré comme inefficace et partial.
viewed mostly as ineffective and partisan.
Il soutenait que le jugement contenait des erreurs d'interprétation de la loi et semblait partial envers les défendeurs.
He asserted that that the judgment contained errors in the interpretation of law and appeared to be biased towards the defendants.
Je suis forcément partial puisqu'il s'agit de ma ville d'origine,
Naturally, I'm biased since it's my hometown, but we feel the
Il compare en premier la taille des fichiers, partial MD5, signatures MD5 complètes
It first compares file sizes, partial MD5 signatures, full MD5 signatures,
Naturellement, mon enthousiasme est peut-être partial, mais personne ne sera surpris de voir que l'électricité figure au second rang, après la presse à imprimer, du classement des 50 plus grandes innovations après la roue uniquement en anglais!
Of course I may be biased in my excitement, but would anyone be surprised that electricity is second only to the printing press on the list of the 50 Greatest Breakthroughs Since the Wheel!
L'amendement proposé par l'Azerbaïdjan(A/53/L.61) est partial et de parti-pris et conduirait à imposer un cadre contraignant que l'Arménie ne peut accepter.
In connection with the amendment proposed by Azerbaijan and contained in document A/53/L.61, I have to state that it is one-sided and biased and that it would impose a compulsory framework with which Armenia cannot agree.
le traitement partiel et partial de l'information, et l'insistance exclusive des médias sur le conflit du Proche-Orient.
partial and biased information processing, and exclusive media focus on the conflict in the Middle East.
Après analyse de son contenu, il apparaît qu'il s'agit bel et bien du rapport partial d'une Commission qui a dépassé le mandat qui lui a été confié
From an analysis of its content it is clear that this is in fact a partial report by a Commission which has exceeded its mandate and of which some members are known
fait objection au rapport du Rapporteur spécial comme étant partial et ne tenant pas compte du contexte plus large du conflit ainsi que des obligations des deux parties.
objected to the Special Rapporteur's report(A/60/271) as being one-sided and failing to address the broad context of the conflict as well as the obligations of both sides.
avait été prise pour répliquer aux plaintes des Serbes qui estimaient que le Tribunal était partial à leur égard.
believe the decision to prosecute him was made to counter complaints by Serbs that the tribunal was biased against them, correspondents say.
Ces émeutes auraient trouvé leur origine dans des propos anticatholiques qu'aurait tenus un responsable du centre de redressement de Maliana et dans le caractère prétendument partial du recrutement des fonctionnaires du territoire.
The riots were reportedly caused by anti-Catholic comments made by an official of the Maliana correctional institution and alleged bias in the process of recruitment of civil servants in the Territory.
Results: 368, Time: 0.1176

Top dictionary queries

French - English