PARTIRA in English translation

will leave
laisse
partira
quittera
will go
vais
pars
passera
viens
continuera
rentre
se rendra
aille
is gone
être aller
will depart
partira
quittera
départ
will start
démarrer
commencera
débutera
se met
lancera
entamera
partira
entreprendra
moves
déplacer
bouger
déménagement
mouvement
passer
déménager
aller
déplacement
passage
avancer
will quit
démissionne
arrête
quitte
vais arrêter
partirai
abandonne
would go
ensuite
irait
partirais
passerait
viendrais
aille
ferait
continuerait
sortirait
se rendait
are gone
être aller
is going
être aller
moved
déplacer
bouger
déménagement
mouvement
passer
déménager
aller
déplacement
passage
avancer
move
déplacer
bouger
déménagement
mouvement
passer
déménager
aller
déplacement
passage
avancer

Examples of using Partira in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
James et moi, on partira.
James and I, we're leaving.
mais mon vol partira ponctuellement.
but my flight will depart punctually.
Kehoe partira peut-être plus tôt que prévu.
Mr. Kehoe may be leaving sooner than he expected.
On partira de là.
We will start from there.
Il veut deux dollars d'augmentation, ou il partira.
Wants a two-dollar raise, or he will quit.
Et ensuite, elle partira.
And then she's gone.
Dès mon retour, on partira.
Once I'm back, we're leaving.
Bientôt ce vaisseau partira.
Soon this skyship will depart.
Elle ne partira pas d'ici aujourd'hui.
He won't be leaving here today.
Nous devons en avoir un peu plus, on partira après.
We just have to get through a few of them, then we're gone.
Quand nous en aurons fini ici… notre armée révolutionnaire partira en guerre.
When we're done here… our people's revolutionary army will start a war.
Comme ça il te manquera moins quand il partira.
It just means you will miss him less when he's gone.
Je me sentirai mieux quand on partira.
I will feel better when we're leaving.
Le personnel militaire du vol Spécial 18 partira avec le vol 92.
All military personnel for Special Flight 18 will depart on Flight 92.
Qui partira?
Who's going?
Quand partira le bateau?
When will the ship be leaving?
Qu'est-ce que vous allez faire quand on partira?
Well, what are you gonna do when we're gone?
Dès que papa reviendra, on partira.
As soon as Papa comes back, we're leaving.
Patientez, votre avion partira peut-être encore.
Wait, maybe your flight will start.
Quand elle partira.
When she's gone.
Results: 702, Time: 0.194

Top dictionary queries

French - English