PAS FAIRE in English translation

not do
pas faire
ne
ne rien faire
rien faire
arriverai pas
est pas
non
not make
pas faire
pas rendre
ne faire aucune
ne rendons pas
n'ai pas
ne prenons pas
ne effectuer aucun
ne apporter aucune
rien faire
force pas
not be
ne serait pas
n'a pas
non être
ne jamais être
ne constitue pas
pas
not get
pas être
ne pas obtenir
pas aller
pas faire
pas à obtenir
pas prendre
ai pas
arrive pas
trouve pas
n'ai pas eu
not have
non avoir
n'aurais pas
n'aurait
n'aurais jamais
ne disposent pas
not take
pas prendre
pas accepter
pas emmener
ne pas faire
ne prendre aucune
n'en
supporte pas
ai pas
ne pas profiter
ne tiennent pas
will not
ne vais pas
ne sera pas
ne permettra pas
ne fera pas
refuse
ne sera
veux pas
ne veux pas
ne mettra pas
not go
pas aller
pas partir
pas continuer
pas venir
pas passer
pas rentrer
elle n' aille pas
pas faire
ne pas faire
pas sortir
don't do not do
ne fais pas
n'effectuez pas
ne procédez pas
ne
ne faîtes pas
ne s'adonnent pas
never do
ne fais jamais
fais jamais
ne refais jamais
pas faire
jamais le cas
ne pas faire

Examples of using Pas faire in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ça ne doit pas faire plus de huit heures qu'il est mort.
TOD can't be more than eight hours ago.
Faut pas faire la maligne avec moi.
Mustn't get smart with me.
Mes hommes doivent accomplir ce que tu n'oses pas faire?
You would seek to order my men to do what you will not?
Tu pourrais pas faire ça avec Richard.
You know, Daddy, you could never do anything like this with Richard.
On peut pas faire un pas sans que tout le monde soit au courant.
You can't take one step without everyone finding out.
Faut pas faire ça!
Je veux pas faire ça, avec Matty, dans une fosse septique.
I can't have it going down with Matty in some nasty cesspool.
Je peux pas faire là!
I can't go here!
Vous devriez pas faire ce boulot, ma belle.
You shouldn't be in this line of work, love.
On peut pas faire mieux. Ça va?
See, you can't get no better than that?
Tu ne dois pas faire attendre Greet.
You can't keep Greet waiting.
Vous pouvez pas faire ça!
Don't do this!
Qu'on peut pas faire de bonne sieste avec des clés dans la poche.
That you can't take a good nap with keys in your pocket.
Je pourrais pas faire ce que tu fais..
I could never do what you do..
Elle veut pas faire sur le pot.
She won't go on the potty.
Ils peuvent pas faire des tonneaux plus gros?
Couldn't get a bigger barrel?
Il voulait pas faire de fête.
Because he wouldn't have a party.
Fallait pas faire un coup avec lui.
Should not be a shot with him.
Je peux pas faire attendre cette fille.
I can't keep this girl waiting.
Vous pouvez pas faire ça.
You don't do this.
Results: 1184, Time: 0.1018

Pas faire in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English