PASSERONT in English translation

will spend
passerez
dépensera
consacrera
séjournerez
will pass
passera
transmettrai
réussira
traverserez
croiserez
vais faire passer
la passe
will go
vais
pars
passera
viens
continuera
rentre
se rendra
aille
will move
se déplacera
passera
bougera
déménagera
avance
se positionne
emménagera
évoluera
remuerai
sera transféré
will proceed
procèdera
procédera
se déroulera
passera
se poursuivra
continuera
ira de l'avant
procèderons
procèderont
will switch
passera
basculera
commute
change
se met
active
alternera
permettent de permuter
shall pass away
passeront
décéderont
will rise
hausse
augmentera
s'élèvera
passera
se lèvera
montera
atteindra
va monter
augmentation
va remonter
would spend
passerais
dépenserait
consacrerait
are going
être aller

Examples of using Passeront in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mais des siècles passeront et cette pauvre contrée connaîtra un sort merveilleux.
But the centuries shall pass and a wondrous fate shall befall that barren spot.
Ou ils passeront par dessus bord.
Or they go overboard.
Ils passeront la nuit dans un Gladak,
We spend the night in a Gladak,
Certains passeront une bonne journée.
Some will have a good day.
Certains passeront une mauvaise journée.
Some will have a bad day.
Vos enfants passeront du bon temps ici!
Your children will have the time of their lives!
Les enfants passeront de merveilleux moments ici.
Kids will have the time of their lives here.
Ensemble… ils passeront un mois à apprendre à travailler comme une équipe.
Together… they spend a month learning to work as a team.
Les déserteurs passeront devant le peloton d'exécution!
Deserters get the firing squad!
Ceux qui passeront la rouge l'auront.
Those who pass red, red.
On se partage les catégories mais toutes les réponses passeront par moi.
We can category share, but all the answers go through me.
Ils seront bien groupés quand ils passeront par là.
They will be bunched tight when they come through there.
Mot d'ordre: les Rwandais ne passeront pas la frontière.
The order: the Rwandans must not cross the border.
Les instruments seront désactivés et passeront à l'onglet Instruments.
The devices will be deactivated and moved to the Inactive tab devices.
Là-bas, peut-être, nous nous reposerons et nos malheurs passeront.
Perhaps we shall rest there and our grief shall pass.
Ils vont gravir la hauteur et ils passeront tout près de nous.
They're going to come this way and go along the crest.
Les jeunes explo partiront à l'aventure 3 jours et passeront 2 nuits sous la tente.
Young sailors will sail away three days and spend two nights camping.
Toutes les informations passeront par eux.
All efforts and information go through them.
Des porteurs transportant des barracudas salés passeront par le col demain.
Porters carrying salted barracuda will be going through the Pass tomorrow.
J'imagine que Mary et Ethel passeront après le spectacle.
I suppose Mary and Ethel will be stopping by after the show.
Results: 446, Time: 0.0942

Top dictionary queries

French - English