PEU À PEU in English translation

gradually
progressivement
graduellement
peu à peu
petit à petit
progressif
graduel
little by little
petit à petit
peu à peu
petit à petit en
insensiblement
slowly
lentement
doucement
progressivement
petit à petit
tranquillement
peu à peu
graduellement
peu
lente
progressively
progressivement
progressif
peu à peu
graduellement
plus
à mesure
bit by bit
peu à peu
petit à petit
morceau par morceau
fragment par fragment

Examples of using Peu à peu in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Même si elle diminue peu à peu au cours du temps, la population d'un bâtiment change constamment, donc il y a toujours de nouveaux participants.
It can fade a little bit over time but the population of a building is constantly changing so there's always new people.
Au Burkina Faso, on estime que la coopération entre OSC et gouvernement augmente peu à peu, mais on note encore de la part des fonctionnaires d'État une certaine réticence à impliquer la société civile.
Cooperation is assessed to be growing gradually in Burkina Faso, but with some continuing reluctance by state officials towards involving civil society.
Les mots se sont mis à lâcher peu à peu, çà et là:
The words started to fail a little bit here and there,
Ajouter de l'eau peu à peu le mélange avec de pétrissage à vitesse moyenne pour former la pâte en un seul bloc lisse.
Add water gradually to the mixture with kneading at medium speed to form the dough into a single block smooth.
Ajouter le fromage à la crème peu à peu le fromage qui fond bien
Add the cream cheese gradually to the cheese that melts well
Peu à peu, je me suis rendu compte
Little did I realize that not you,
Les pédales(3-4) de marche doivent être poussées peu à peu de façon à éviter toute secousse soudaine et dangereuse.
Travel pedals(3- 4) must be pressed gradually in order to avoid unexpected and dangerous jolts.
Là, nous descendons peu à peu jusqu'à atteindre aussi 5 mètres de profondeur.
We will swim out a little here too but only as far as five-metre-deep waters.
Peu à peu, à mesure que la méditation devient plus profonde, votre célébration aura plus de splendeur, elle deviendra plus majestueuse, plus miraculeuse.
Slowly, slowly, as meditation becomes deeper, your celebration will have more splendor, it will become more majestic, more miraculous.
En bouche, il saura dévoiler peu à peu tous ses arômes pour votre plus grand plaisir.
Its flavours are revealed gradually in the mouth, producing a moment of gastronomic pleasure.
Ajoutez la bière peu à peu, de sorte que sa présence soit subtile et n'écrase pas l'ensemble.
Add the beer a bit at a time until its taste is subtly present but not overpowering.
la plupart des localités de l'intérieur sont peu à peu raccordées à l'eau courante.
running water was being supplied to virtually all localities in the interior.
mais ils sont peu à peu neutralisés par les troupes gouvernementales.
but they were shortly neutralized by governmental troops.
Jamais nous ne pourrons savoir quelle part de cette idée était innée en lui, et quelle part s'est peu à peu façonnée dans l'ombre
We can never know how much of this sense was innate in him, or how much was shaped in a dark
et on y arrive peu à peu!
which we're getting to bit by bit!
car quand que je danse avec elles… je progresse peu à peu.
girls call me Pilgrim'cause every time I dance with one, I make a little progress.
les bâtiments s'éclairent peu à peu!
the buildings light up little by little!
Tu devais mettre le sac dans l'aquarium et laisser l'eau sortir peu à peu pour que le poisson s'adapte.
You had to float the bag in the aquarium gradually letting the water in little by little, so the fish can adjust.
un certain nombre de Nouba retourneront peu à peu dans leurs villages d'origine.
some of the Nuba will return gradually to their home villages.
la démocratie s'installe peu à peu et commence à se répandre à travers le monde.
democracy very gradually took hold and began to spread throughout the world.
Results: 1622, Time: 0.0622

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English