PHASE DE RETRAIT in English translation

drawdown phase
phase de retrait
phase de réduction
de la phase de réduction des effectifs
withdrawal phase
phase de retrait
phase de sevrage
la phase de déstockage
la phase de repli
phase de prélèvement
drawdown stage
phase de retrait
withdrawal period
délai de rétractation
période de retrait
période de rétractation
phase de retrait

Examples of using Phase de retrait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le Comité consultatif estime que le programme de remplacement du matériel devrait pleinement tenir compte du fait que la MINUL est désormais dans la phase de retrait par. 45.
The Advisory Committee is of the view that the Mission's assets replacement programme should take into full account replacement requirements during the drawdown phase of the Mission para. 45.
Un montant de 6 100 dollars est prévu pour la location d'un véhicule utilitaire léger pour les besoins du bureau de liaison d'Abidjan 100 dollars par jour pendant les 61 jours de la phase de retrait.
Provision of $6,100 is made for the rental of a light utility vehicle to meet the transportation requirements of the liaison office in Abidjan at an estimated cost of $100 per day for 61 days during the withdrawal period.
Il est indispensable de doter la Mission des moyens de s'acquitter de sa tâche pendant la phase de retrait et d'assurer une paix durable au Liberia.
It was imperative that the Mission should be provided with the resources needed for it to carry out its operational work in the drawdown phase and to ensure lasting peace in Liberia.
Dollars pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2006(phase de retrait), dont une autorisation d'engagement de dépenses d'un montant de 78 959 200 dollars(conformément à la résolution 60/269 de l'Assemblée générale) pour la période allant du 1er juillet au 31 octobre 2006;
For the period from 1 July to 31 December 2006(drawdown phase), inclusive of a $78,959,200 commitment authority(as per General Assembly resolution 60/269 for the period from 1 July to 31 October 2006); plus.
Dans sa résolution 1938(2010), le Conseil de sécurité a demandé que les objectifs clefs actuellement établis pour la phase de retrait de la MINUL soient révisés de manière à y inclure des objectifs qui sont jugés nécessaires pour assurer le succès de la transition
In its resolution 1938(2010), the Security Council requested that the current benchmarks for the UNMIL drawdown phase be revised to reflect those benchmarks considered necessary for a successful transition, including the handover of security responsibilities
dont 400 dollars de prime de risque, pour 11 mois-homme au total pendant la phase de pleine activité(34 200 dollars) et la phase de retrait 19 500 dollars.
Nations Volunteers at a monthly cost of $4,876 per Volunteer, inclusive of $400 for hazardous duty pay, for a total of 11 person/months for the maintenance period($34,200) and the withdrawal period $19,500.
notamment en ce qui concerne la phase de retrait, pour que d'autres missions puissent en bénéficier,
including in its drawdown stages, were applied to other missions,
Il demande à cet égard que des informations complémentaires soient fournies sur la démarche à adopter lors de la phase de retrait des missions et du transfert des fonctions à d'autres organisations internationales ou à d'autres membres des équipes de pays des Nations Unies.
It requests that further information be provided in this context on the approach to be taken during the drawdown phase of missions and planning for the transfer of functions to other international organizations and/or members of the United Nations country teams.
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que, pendant la phase de retrait, du 1er juillet au 31 décembre 2012,
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that during the drawdown period, from 1 July to 31 December 2012,
Rappelant les objectifs de la phase de retrait de la Mission des Nations Unies au Libéria(MINUL),
Recalling the benchmarks for the drawdown phase of the United Nations Mission in Liberia(UNMIL),
En outre, de nombreuses stratégies prévues par la MINUL pour 2008/09 et lors de la phase de retrait s'appuieront sur une collaboration croissante avec l'équipe de pays des Nations Unies vu que la Mission continue
Furthermore, many of the strategies of UNMIL in 2008/09 and further into the drawdown phase will rely on increased collaboration with the country team as UNMIL continues to advocate for the capacity-building of Government
Le Comité ne voit pas d'objection aux propositions relatives à l'appui électoral, mais, considérant que la Mission est en phase de retrait, il recommande de réduire de 10% les prévisions relatives aux dépenses opérationnelles.
While the Advisory Committee had no objection to the proposed resources for electoral support, it took the view that the resources requested for the maintenance of the Mission should reflect the fact that it was in the process of drawdown, and therefore recommended a reduction of 10 per cent in the proposed operational requirements.
a demandé que des informations complémentaires soient fournies sur la démarche à adopter lors de la phase de retrait des missions et du transfert des fonctions aux équipes de pays des Nations Unies A/62/781, par. 22.
has requested that further information be provided on the approach to be taken during the drawdown phase of missions and planning for handover of functions to the United Nations country teams A/62/781, para. 22.
en particulier lors de la phase de retrait.
which was particularly important during the drawdown phase.
notamment les progrès accomplis dans le sens de la réalisation des objectifs clefs en ce qui concerne la consolidation de la phase de retrait de la MINUL, ainsi que le plan de retrait des effectifs.
covering major developments in Liberia, including progress made in meeting the benchmarks for the drawdown phase of the UNMIL consolidation, drawdown and withdrawal plan.
s'apprête à aborder la phase de retrait, la Division de l'appui à la Mission s'attachera à améliorer les méthodes de travail pour mieux répondre à l'évolution des activités de la Mission en procédant à l'analyse
prepares to enter the withdrawal phase, the Division of Mission Support will seek process improvements to better align with evolving mission activities through business process analysis
le Comité consultatif note que la création de 10 nouveaux postes est proposée alors que la Mission est en phase de retrait et qu'elle a fourni formation
the Advisory Committee notes that the 10 new posts are proposed at a time when the Mission is in the drawdown phase, after years of providing training
À la MINUL, compte tenu du fait que la Mission a atteint la phase de retrait, proposition de réduction de 21 postes d'agent recruté sur le plan international
In UNMIL, in view of the consolidation drawdown and withdrawal phase of the Mission, a proposed reduction by 21 international posts and a proposed increase
le bon déroulement de la phase de retrait de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone(MINUSIL)
that the successful implementation of the drawdown phase of the United Nations Mission in Sierra Leone(UNAMSIL)
Le glacier Marinelli est en phase de retrait depuis les années 1960 et continue de reculer actuellement.
The Marinelli Glacier has been in a state of retreat since at least 1960, and the retreat continues to the present time of 2008.
Results: 562, Time: 0.049

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English